期刊文献+

从敦煌石窟艺术看符际翻译——以敦煌莫高窟第45窟为例 被引量:7

A Preliminary Study of Intersemiotic Translation Based on the Art of Dunhuang Caves——A Case Study of Cave 45 of the High Tang Period
下载PDF
导出
摘要 本文从符号学的视角出发,对比敦煌莫高窟第45窟盛唐图像和妙法莲华经等相关佛经,探讨了符际翻译的内容,揭示了从文字符码到图像符码转换中所表现出的基本特点。 Based on the contrast between the High Tang tableaux in Cave 45 of the Mogao Grottoes at Dunhuang and the Lotus Sutra and other scriptures,this paper presents a preliminary study on intersemiotic translation and discusses some fundamental features reflected in the transformation of verbal code into pictorial code.
作者 梁晓鹏
出处 《敦煌研究》 CSSCI 北大核心 2012年第5期39-45,共7页 Dunhuang Research
基金 青岛科技大学科研启动基金
关键词 符际翻译 莫高窟第45窟 法华经变 观经变 Intersemiotic translation Mogao Cave 45 Lotus Sutra illustration Illustration of Sutra of the Meditation on the Buddha of Immeasurable Life
  • 相关文献

参考文献1

共引文献3

同被引文献81

引证文献7

二级引证文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部