期刊文献+

大内隆雄的翻译 被引量:5

原文传递
导出
摘要 20世纪30到40年代,大内隆雄致力于翻译中国东北地区作家的小说,译作数量大,但质量粗,误读、误译频繁。大内有着人道主义的左翼思想背景,对当时的中国现实和文化有相当的了解,对东北的中国作家有一定的理解和同情;但他并不反对殖民统治本身,超越不了其殖民统治阶级的立场。他是原作品和原作者的理解者,同时又是居高临下的解读者和要求者;他是日本殖民统治政策的批评者,同时又是"民族协和"的支持者。
作者 梅定娥
机构地区 南京邮电大学
出处 《外国文学评论》 CSSCI 北大核心 2013年第1期101-110,共10页 Foreign Literature Review
  • 相关文献

同被引文献31

  • 1刘春英.“新京”时代的日本作家与作品[J].日本学论坛,2007(1):27-32. 被引量:3
  • 2冈田英树著,靳丛林译.《伪满洲国文学》,吉林大学出版社,2001年1月第一版,第3页.
  • 3冈田英树著.《伪满洲国文学》,靳丛林译,长春.吉林大学出版社,2001年,第198页.
  • 4冈田英树.《伪满洲国文学》,靳丛林译,吉林大学出版社2001年,第15页.
  • 5[日]塌本助太郎.人生回转舞台--连接大陆的彩虹[M].近江八幡市:近江兄弟社湖声社,1988.
  • 6[日]琢本助太郎、内山完造.老板和鲁迅的回忆[A].内山嘉吉,内山雒编.鲁迅の④思出[C].柬京:社会思想社,1979.
  • 7[日]胡儿.过去的好日子--忆欧阳先生[J].老朋友,1955,(创刊号).
  • 8[日]内山完造.关于文艺漫谈会的回忆[J].老朋友,1955,(创刊号).
  • 9[日]过听花.上海日人设立支那剧研究会[N].顺天时报,1924-11-11(5).
  • 10[日]中国戏剧研究会.老朋友发行会志[J].新中国(新春号),1956.

引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部