期刊文献+

英汉广告修辞研究 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 对广告修辞中的劝说机制、修辞模式及策略以及英汉广告修辞对比等部分进行了深入地讨论,以期对英汉语言的研究以及广告语的翻译提供一些参考和建议。
作者 许晖
出处 《中国校外教育》 2013年第3期85-85,88,共2页 AFTERSCHOOL EDUCATION IN CHINA
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献12

  • 1赵彦春.关联理论对翻译的解释力[J].现代外语,1999,22(3):276-295. 被引量:643
  • 2朱盛娥,彭芒.广告英语修辞艺术美初探[J].西安外国语大学学报,1999,14(4):7-11. 被引量:6
  • 3吴希平.英语广告修辞种种[J].中国翻译,1997(5):24-26. 被引量:72
  • 4方梅.自然口语中弱化连词的话语标记功能[J].中国语文,2000(5):459-470. 被引量:340
  • 5百家讲坛《刘心武揭秘"红楼梦"》系列.
  • 6Ernest-August Gutt. Translation and Relevance: Cognition and Context[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
  • 7Jeanne Kelly and Nathan K. Mao. Fortress Besieged [C]. Indiana." Indianan University Press, 1979.
  • 8Sperber, Dan & Deirdre, -cation arid Cognition[M]. 95. Wilson. Relevance: Communi Oxford: Basil: Blackwell, 19.
  • 9Sperber, Dan and Wilson, Deirdre. Relevance: Commu- nication and Cognition[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001.
  • 10胡定邦.评《围城》荚译本[M].//钱钟书研宄编辑委员会.钱钟书研究(第三辑).北京:文化艺术出版社,1992.

共引文献35

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部