摘要
随着对外联系的日益密切,无论是从文化方面还是经济、政治等方面,翻译都起着重要的作用。由于文化背景的巨大差异,尤其是在语言运用模式上,对于不同的语言环境、场合、功能,必须运用适当的语言学模式,以求准确地传达原文含义。本文简述了我国英语语言学翻译模式的发展历程,分析了当前的主要语言学观点,并探讨了在翻译过程中各语言学模式的运用问题。
With the link of China' s and foreign economy becoming increasingly close, English translation as a commu- nication bridge plays a crucial role in culture, politics or economy. However, because of the huge differences in cultural background, especially in the application of language mode for different language environment, occasion, function, we must use appropriate linguistic modes, and strive to accurately convey the original meaning. This paper intends to briefly illus- trate the development of English linguistics translation modes, to analyze the current main viewpoints of linguistics, and to discuss the application of various linguistic modes in the process of translation.
出处
《成都航空职业技术学院学报》
2013年第1期81-83,共3页
Journal of Chengdu Aeronautic Polytechnic
关键词
英语翻译
发展历程
语言学模式
主要观点
English translation, development course, linguistics modes, the main viewpoints