期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
商务广告的诱导功能与翻译策略
原文传递
导出
摘要
商务广告是有计划、有目的的商品宣传或商业信息传播手段,商务广告文本是具有诱导功能的文本类型,其交际功能可以通过直接或间接的一般语言修辞手段来实现,也可以通过特殊的互文性手段来实现。商务广告的翻译应在充分考虑目标语文化背景的前提下,采用灵活务实的策略和方法广而告之。
作者
郑昊霞
赵昱
刘聪
机构地区
北京工商大学
出处
《学园》
2013年第12期1-2,共2页
Academy
基金
“北京市大学生科学研究与创业行动计划建设项目”的资助(编号:PXM2012_014213_000067)~~
关键词
商务广告
诱导功能
互文性
翻译策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
40
参考文献
10
共引文献
28
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
10
1
Nord,Christiane. Translation as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained[M].Manchester,UK:St.Jerome Publishing,1997.
2
Munday,J. Introducing Translation Studies:Theories and Applications[M].London/New York:Routledge,2001.
3
陈东成.
从互文性理论看广告翻译[J]
.湖南第一师范学院学报,2011,11(2):104-109.
被引量:4
4
陈谱顺,胡勇.
呼唤型文本的翻译补偿——以广告的翻译为例[J]
.江西教育学院学报,2011,32(5):103-105.
被引量:3
5
廖国强.
论商务英文广告的呼唤功能[J]
.商场现代化,2006(12S):79-79.
被引量:1
6
万玲.
功能翻译理论在广告文化转换中的应用[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2010,23(6):85-87.
被引量:2
7
王洪涛.
互文性理论之于翻译学研究:认识论价值与方法论意义[J]
.上海翻译,2010(3):6-11.
被引量:22
8
张红.
互文性理论与广告翻译[J]
.边疆经济与文化,2009(11):65-66.
被引量:2
9
张玲.
从互文性视角看商务广告翻译[J]
.牡丹江教育学院学报,2009(6):51-51.
被引量:1
10
张美芳;王克非.译有所为--功能翻译理论阐释[M]{H}北京:外语教学与研究出版社,2005.
二级参考文献
40
1
夏廷德.
善译必由之路:论典籍翻译的补偿[J]
.外语学刊,2009(2):96-100.
被引量:26
2
黄念然.
当代西方文论中的互文性理论[J]
.外国文学研究,1999,21(1):15-21.
被引量:135
3
杨士焯.
彼得·纽马克翻译新观念概述[J]
.中国翻译,1998(1):48-50.
被引量:55
4
杨全红.
汉英广告翻译的一个误区[J]
.中国科技翻译,1997,10(1):19-20.
被引量:22
5
程锡麟.
互文性理论概述[J]
.外国文学,1996(1):72-78.
被引量:376
6
王恩冕.
翻译补偿法初探[J]
.中国翻译,1988(2):11-15.
被引量:39
7
杨胜宽.
用典:文学创作的一场革命[J]
.复旦学报(社会科学版),1994,36(6):104-109.
被引量:12
8
王小凤.
文化语境顺应与文学翻译批评[J]
.外语与外语教学,2004(8):41-44.
被引量:35
9
韩金龙.
广告语篇互文性研究[J]
.四川外语学院学报,2005,21(1):77-82.
被引量:47
10
何晓喜.
语用等效原则和广告翻译[J]
.晋中师范高等专科学校学报,2000,17(2):64-66.
被引量:12
共引文献
28
1
杨梅丽.
从互文性角度看英译《牡丹亭》[J]
.牡丹江教育学院学报,2012(1):53-54.
被引量:1
2
李江春,范春燕.
论英语广告的翻译策略[J]
.云梦学刊,2010,31(6):144-146.
被引量:3
3
纪蓉琴.
元语篇翻译的互文性视角[J]
.华东交通大学学报,2011,28(3):104-109.
4
刘长娥.
从《红楼梦》诗歌翻译看互文性与可译性的关系[J]
.绍兴文理学院学报,2011,31(6):72-77.
5
王晓蕾.
从互文性角度看《太阴夫人》两译本的英译[J]
.湖北第二师范学院学报,2011,28(11):124-126.
6
朱耕.
异化的表达:《红楼梦》诗词英译的互文性[J]
.华南师范大学学报(社会科学版),2011(6):153-156.
被引量:2
7
游曼,王波.
互文性在广告翻译中的应用[J]
.英语广场(学术研究),2012(2):24-25.
8
朱耕.
互文性理论视角下《红楼梦》书名涵义及其英译解读[J]
.东北师大学报(哲学社会科学版),2012(3):107-110.
被引量:1
9
胡晓梅.
自译的互文性阐释[J]
.牡丹江大学学报,2012,21(8):61-63.
被引量:1
10
甄晓非.
互文性视域中的文化翻译研究[J]
.外语学刊,2014(2):100-104.
被引量:3
1
仲崇涛.
论广告语言的诱导功能[J]
.南京师范大学文学院学报,2001(2):86-90.
被引量:1
2
于景超.
口语交际中语言的诱导功能[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2010,31(11):115-117.
3
毛凤凡.
从中英文实现诱导功能的差异论旅游资料的英译[J]
.华中师范大学研究生学报,2005(2):22-25.
被引量:1
4
李笑楠.
日语广告语中拟声拟态词的形式用法与效果[J]
.青春岁月,2016,0(17):49-49.
被引量:1
5
杨艳红.
以学生为中心灵活务实开展英语教学[J]
.产业与科技论坛,2016,15(21):209-210.
6
谭慧宁.
功能理论在广告翻译中的应用[J]
.成功,2013(10):275-276.
被引量:1
7
金有景.
“讯息”与“信息”[J]
.汉语学习,1985(1):44-44.
8
杨凯荣.
日语否定疑问句的功能及其在汉语中的对应表现[J]
.语言研究集刊,2013(2):1-21.
被引量:1
9
马啸.
再论语言诱导功能[J]
.云梦学刊,1994,15(4):68-71.
10
郑红艳.
从关联理论看广告翻译中的功能对等[J]
.中北大学学报(社会科学版),2009,25(1):67-70.
被引量:1
学园
2013年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部