期刊文献+

营销语言的本土化分析 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 作为企业在市场活动中的重要应用手段,营销语言有着不可比拟的重要地位与作用,它是市场交易双方在市场活动中进行沟通与交流的重要载体,可以发挥出重要的营销作用。然而营销语言的本土化需要经过翻译来实现,翻译是一种语言转码活动,也是一种文化传播活动。因此,本文将围绕企业营销语言展开较为详细的研究与讨论,主要是讨论了企业在营销过程中要注重通过翻译实现营销语言的本土化,从而促进企业市场竞争优势的不断形成与提高,使企业根据市场环境变化与本土化需求的变化来及时调整自己的营销策略,以产生较好的营销效果。
作者 肖云华
出处 《商场现代化》 2013年第23期64-66,共3页
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献17

  • 1陈章太.叫卖语言初探[J].语言教学与研究,1985(3):104-111. 被引量:6
  • 2孙志祥.合同英译理解过程中的“合法”前提和“求信”标准[J].中国翻译,2001,22(5):52-55. 被引量:33
  • 3[3]Joanna Channell.Vague Language[M].Oxford:Oxford University Press.1994.165-195.
  • 4[4]Grice,HP.Logic and Conversation In Cole,P.and Morgan,J (eds.) Syntax and Semantics [C].New York:Academic Press,1975.21-37.
  • 5[5]Leech,GN.Principles of Pragmatics[M].London:Longman,1983.131-140.
  • 6[8]赵静.广告英语[M].北京:外语教学与研究出版社,1993.102-119.
  • 7[2]耐得翁.都城纪胜[M].北京:中国商业出版社,1982.
  • 8[13]吴自牧.梦梁录[M].北京:中国商业出版社,1982.
  • 9[1][美]沃伦·J·基坎,马克·C·格林.全球营销原理[M].北京:中国人民大学出版社,2002.
  • 10许宁宁.TCL为何败走麦城[J].环球企业家,2003,(7).

共引文献52

同被引文献5

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部