期刊文献+

符号学下赵译《阿丽思漫游奇境记》的言内意义

Analysis of the Linguistic Meaning of Alice's Adventures in Wonderland from Semiotics
下载PDF
导出
摘要 本文以社会符号学为理论基础,结合赵译《阿丽思漫游奇境记》的经典翻译实例,从言内意义的音,词和句方面进行深入分析。译者可以通过运用各种翻译技巧,再现原文的言内意义,达到社会符号学"意义相符,功能相似"的翻译标准。 This paper attempts to analyze the translation examples of Alice' s Adventures in Wonderland from the aspects of sound, word and sentence based on semiotics. It is concluded that the translator can reproduce the linguistic meaning through various translation skills to achieve "correspondence in meaning and similarity in function".
作者 王冬梅
出处 《宁波广播电视大学学报》 2013年第3期40-41,85,共3页 Journal of Ningbo Radio & TV University
关键词 符号学 言内意义 《阿丽思漫游奇境记》 Semiotics Linguistic meaning Alice' s Adventures in Wonderland
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献13

共引文献10

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部