期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
目的论指导下的旅游景点介绍文本翻译策略
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译目的论为旅游文本翻译在宏观策略上指明了方向,还为不同的翻译策略提供了理论依据。本文以翻译目的论为指导理论,以山西晋祠博物馆部分旅游景点介绍文本翻译为例,探讨了旅游景点介绍文本的翻译策略,以求更好地满足译语文本读者的需求。
作者
杨柳青
机构地区
太原旅游职业学院
出处
《山西煤炭管理干部学院学报》
2013年第3期99-101,共3页
Journal of Shanxi Coal-Mining Administrators College
关键词
翻译
景点介绍
翻译目的论
策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
13
参考文献
3
共引文献
135
同被引文献
3
引证文献
2
二级引证文献
0
参考文献
3
1
黄忠廉.
变译的七种变通手段[J]
.外语学刊,2002(1):93-96.
被引量:131
2
肖艳梅.
翻译目的论指导下的旅游景点介绍文本的翻译[J]
.英语广场(学术研究),2011(Z2):50-52.
被引量:1
3
邢怡,许璐.
提高旅游翻译质量 准确传播中国文化[J]
.山东商业职业技术学院学报,2003,3(3):35-37.
被引量:6
二级参考文献
13
1
黄忠廉.
变译(翻译变体)论[J]
.外语学刊,1999(3):80-83.
被引量:73
2
丁衡祁.
对外宣传中的英语质量亟待提高[J]
.中国翻译,2002,23(4):44-46.
被引量:179
3
孙致礼.
中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]
.中国翻译,2002,23(1):40-44.
被引量:950
4
黄忠廉.变译研究体系[Z].青岛:全国译学学科建设会议,2001.
5
Arthur Waley.Tao Te Ching,1998.
6
赵昌平.二千年前的哲学,1998.
7
陈宏薇,李亚丹.新编汉英翻译教程[M]上海外语教育出版社,2004.
8
曾诚.实用汉英翻译教程[M]外语教学与研究出版社,2002.
9
唐靖.
史学论文英文摘要撰写中学科特性的体现[J]
.昭通师范高等专科学校学报,2008,30(6):46-50.
被引量:1
10
张曙光.
妥协与变通[J]
.读书,1997,0(8):81-85.
被引量:5
共引文献
135
1
邓跃平,林腾.
工程项目可行性研究报告的英译变译研究[J]
.英语广场(学术研究),2020(21):12-14.
2
刘瑶.
浅谈“变译”理论在汉英翻译中的应用——以杨译《红楼梦》为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(3):17-18.
被引量:1
3
滕明新.
变译理论观照下汉语古诗文的翻译策略——以《习近平谈治国理政》壮译本为例[J]
.民族翻译,2019(3):67-74.
4
方雪.
变译理论指导下文学性作品的翻译[J]
.汉字文化,2022(12):141-142.
5
王体.
英语电影片名汉译的叛逆现象研究[J]
.电影评介,2008(7):66-67.
6
李娜.
变译理论视角下中医药商标名的英译[J]
.长春教育学院学报,2014,30(2):47-48.
被引量:2
7
蒋阳建.
交际翻译模式下的外宣翻译策略[J]
.大家,2012(14):143-144.
被引量:1
8
张晓春,康慧.
接受美学视角下旅游文本的变译策略[J]
.山西农业大学学报(社会科学版),2013,12(8):804-808.
被引量:2
9
刘庆元.
语篇层面的改编翻译研究[J]
.外语学刊,2005(2):75-79.
被引量:16
10
王树槐,王群.
英语广告语篇特征与汉语广告语篇英译[J]
.山东外语教学,2006,27(1):13-16.
被引量:16
同被引文献
3
1
王琼.
试论云南旅游业的区域竞争优势战略[J]
.云南财贸学院学报,2005,21(2):81-85.
被引量:10
2
丁小凤.
翻译目的论视域中的旅游翻译[J]
.池州学院学报,2008,22(1):80-84.
被引量:6
3
周萍芳,何泠静.
功能目的论视角下云贵知名旅游景区简介英译研究[J]
.海外英语,2016(14):119-121.
被引量:1
引证文献
2
1
刘亚盟.
基于目的论视角的河南旅游景区简介翻译策略探究——以新乡南太行旅游度假区为例[J]
.开封教育学院学报,2018,38(5):65-66.
2
周蕾.
翻译目的论在旅游景点介绍中的运用[J]
.海外英语,2016(11):161-162.
1
翟晓艺.
功能理论视角下中英旅游网站景点介绍的文本对比及翻译[J]
.青年文学家,2012,0(18):227-228.
2
孙红梅.
功能翻译理论视角下汉英旅游景点介绍文本的对比研究[J]
.中国矿业大学学报(社会科学版),2010,12(3):140-144.
被引量:12
3
孙红梅.
汉英旅游景点介绍文本的对比分析与翻译[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2010,31(10):125-127.
被引量:3
4
肖艳梅.
翻译目的论指导下的旅游景点介绍文本的翻译[J]
.英语广场(学术研究),2011(Z2):50-52.
被引量:1
5
张姣.
英语旅游景点介绍文本的翻译[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2013(4):128-128.
6
杨冬梅.
从目的论角度分析旅游景点介绍文本的英译[J]
.长春理工大学学报(高教版),2009(11):50-51.
被引量:2
7
董康丽,刘华.
文本类型理论视角下的旅游景点介绍英译汉研究——以安阳市旅游景点介绍文本为例[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2015(2):158-160.
被引量:2
8
陈剑,曾济民,张力.
汉英思维差异与《昭通旅游导游词》的英译[J]
.普洱学院学报,2013,29(5):129-132.
9
潘玥,冯琰.
功能语言指导下网络旅游景点资料翻译的对比研究[J]
.河北能源职业技术学院学报,2015,15(2):21-23.
10
卢岩,张小川.
减译策略在旅游景点介绍文本翻译中的应用[J]
.语文学刊,2017,37(2):151-154.
山西煤炭管理干部学院学报
2013年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部