摘要
双语词典与单语词典在释义方面存在本质差异。摈弃传统单一研究方向,结合语义学、交际学、语用学、认知学等学科研究成果对现代双语词典译义作多维视角剖析,研究结果可以为现代双语词典编纂提供新的研究思路,也对词典用户有效利用双语词典进行词汇自主学习起到一定的指导作用。
Bilingual dictionaries and monolingual dictionaries differ fundamentally in tackling entry word interpretation.This paper conducts a multidimensional analysis,instead of a mono-dimensional one,of the interpretation in modern bilingual dictionaries on the basis of the researches of semantics,communication studies,pragmatics,and cognitive science.The results offer a new insight into bilingual dictionary compilation,and also provide some guidance for dictionary users in terms of how to make effective use of bilingual dictionaries to enhance their autonomous vocabulary acquisition.
出处
《英语研究》
2013年第3期61-64,70,共5页
English Studies
基金
教育部人文社会科学研究规划基金项目“基于大规模语料库和WordNet词库的英汉学习型词典设计特征知识获取”(项目编号:09YJAZH 042)
陕西省教育厅科研项目“体验哲学视阈下的概念隐喻在词典中的呈现及其认知价值研究”(项目编号:2013JK0276)
西安市基础教育科研“十二五”规划课题“外语学科科研团队建设研究”(项目编号:2011XAGH078)的阶段性研究成果之一
关键词
双语词典
译义
对应词
bilingual dictionary
translation interpretation
equivalent