期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
基于概念整合理论的爱情隐喻剖析——以《围城》中的爱情隐喻为例
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《围城》作为一部经典的文学艺术作品,大多数学者主要从文学角度分析作品的人物形象、写作手法等。而本文则试图从认知角度阐释《围城》中的爱情隐喻,结合隐喻的特点从概念隐喻理论及概念整合理论分析作品中的爱情隐喻的意义建构和推理机制,探讨爱情隐喻的文化差异,为跨文化交际提供指导。
作者
许洁
机构地区
江苏城市职业学院财经系
出处
《吉林省教育学院学报》
2013年第11期107-108,共2页
Journal of Jilin Provincial Institute of Education
关键词
认知机制
爱情隐喻
《围城》
分类号
H05 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
5
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
Fauconnier, G. Mental Spaces[M]. New York: Cambridge U- niversity Press, 1994.
2
Fauconnier, G. Mark Turner. Conceptual integration networks [ J ]. Congnitive Sc/ertce, 1998 (02).
3
Koveeses Zoltan. Metaphors of Anger, Pride, and Love: a lexical Approach to the Structure of Concepts [ M ]. Amsterdam : John Benjamins, 1986.
4
Koveeses Zolten. Metaphor: A Practical Introduction [ M ]. Ox- ford : Univemity Press ,2002.
5
钱钟书著.珍妮·凯利,茅国权译.《围城》汉英对照[M].北京:人民文学出版社,2003.
1
“三峡杯”文学艺术作品大奖赛征稿[J]
.中国语文,2001(5).
2
汪蓓蓓.
现代汉语双音节拟声词偏误及对策研究[J]
.现代交际,2014(5):60-60.
被引量:1
3
刘家玲.
试论英语文学作品翻译中的语言模糊性[J]
.芒种(下半月),2013(11):40-41.
被引量:1
4
文学艺术作品大奖赛征稿启事[J]
.语文月刊,2006(11):92-92.
5
文学艺术作品大奖赛征稿启事[J]
.语文月刊,2006(10):33-33.
6
李庆云.
试论翻译教学中的英汉文化差异[J]
.职业技术,2009(11):67-68.
被引量:1
7
林琼.
外语学习中语言错误与文学艺术中语言变异现象的区别[J]
.西安外国语学院学报,2002,10(1):77-80.
被引量:3
8
彭丽华.
从文学角度看《简·爱》的四个中译本[J]
.青年文学家,2016(10X).
9
于琳.
从语言的模糊性看英语文学艺术作品的翻译[J]
.芒种,2012(10):191-192.
被引量:3
10
周荻.
英语谚语翻译策略探析[J]
.校园英语,2015,0(3):252-252.
被引量:1
吉林省教育学院学报
2013年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部