摘要
本文参照施通格语言中的施格结构和通格结构、施事在施格动词结构中的句法表现、通格在施格动词和通格动词中的句法表现,厘清了一些概念使用上较为混乱的现象。本文参照吕叔湘(1987)、黄正德(2007)和沈阳、Sybesma(2012)的研究,根据动词不同的句法分布,发现汉语动词的四分系统(通格动词、施格动词、不及物动词和及物动词)和动词论元的四分系统(通语、施语、主语和宾语)具有句法分布上的现实性。本文用这种分类系统分析了相关的汉语句法结构,也对汉语VO-OV的混合语序类型做出了解释,认为汉语的这种混合属性与其具备及物和不及物动词的同时还具备大量施通格动词有关。
Under the analysis of ergative structure and absolutive structure of ergative-absolutive languages,some previously confused concepts are clarified in the paper.Based on the studies of Lü(1987),Huang(2007)and Shen(2012),the paper classifies verbs in Chinese into four groups:absolutive verbs,ergative verbs,strict intransitive verbs and strict transitive verbs according to their syntactic distributions.Arguments of verbs are accordingly identified into four types:absoluter,ergater,subject,and object.This classification explains the related syntactic structures and the mixed word order(i.e.mixed VO-OV order)in Chinese.
出处
《外语教学与研究》
CSSCI
北大核心
2014年第1期45-57,158-159,共13页
Foreign Language Teaching and Research