期刊文献+

“译者登场”的限制条件和功能 被引量:2

Limitations and Advantages of the Translator's Turn
原文传递
导出
摘要 "译者登场"是在尊重原文内容和风格的同时,充分发挥译者的主观能动性。受限于原文杀青的客观事实,译者登场自有其限定条件,即需要或有利于译出春秋笔法、进行价值选择、开展优势竞赛、进行认知补充和创新表达方式。因此,在翻译实务中,不仅需要译者登场,有时译者必需登场,而上述五个需要或有利于正是译者登场的条件和功能所在。 Translator' s turn refers to the full play of the translator' s subjective initiative when the ST' s content and style are fully respected. Translator' s initiatives should of course be subject to certain limitations since the source text has already been finished. This article discusses in detail these limitations and their impli- cations for translation practice.
作者 袁仁辉
出处 《中国科技翻译》 北大核心 2014年第1期31-34,共4页 Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词 译者登场 条件 功能 价值选择 translator' s turn limitations translation practice
  • 相关文献

参考文献6

  • 1Frederick Jackson Turner. The Significance Of The Frontier In American History. London: Penguin Books Ltd. , 2008, 1, 4.
  • 2[美]特纳著,黄巨兴泽,张芝联校.边疆在美国历史上的重要性.历史译丛,1963,(5):3,5_6.
  • 3Amadou-Mahtar M ' Bow. Preface. ( Quoting from D. T. Niane ed. General History of Africa: Africa from the Twelfth to the Six- teenth Century vol. iv. Paris: United Nations Educational, Sci- entific and Cultural Organization and Berkeley: University of CMifornia Press 1984, xvii.
  • 4D.T.尼昂主编.非洲通史(第四卷):十二世纪至十六世纪的非洲(中文版).北京:中国对外翻译出版公司,1993,XIX.
  • 5D . T . Niane ed. General History of Africa : Africa from the Twelfth to the Sixteenth Century vol. iv. Paris: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and Berke- ley: University of California Press 1984, 4.
  • 6D.T.尼昂主编.非洲通史(第四卷):十二世纪至十六世纪的非洲(中文版).北京:中国对外翻译出版公司,1993,3.

引证文献2

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部