摘要
本研究以汉语中送礼性提供类言语行为中的虚假拒绝为对象,基于Verschueren(1999)的语言顺应论对其进行定性研究,探讨虚假拒绝的界定及其双向性和区别性特征以及它在实现过程中的人际社交语用理据。本研究意在进一步完善和验证Isaacs和Clark(1990)对虚假言语行为的解释,揭示Grice的合作原则及Brown和Levinson的礼貌模式对阐释汉语文化语境下虚假类言语行为的不完全适用性,验证借助语言顺应论探究虚假言语行为的可行性,为类似行为的跨文化对比研究抛砖引玉。
Within the framework of linguistic adaptation theory (Verschueren 1999), this paper presents a qualitative inquiry into the offering speech act song li, during which ostensible refusals are most likely to be made. It thus explores their bidirectional and distinctive features, in particular interpersonal pragmatic motivations, with aims at verifying Isaacs & Clark's (1990) interpreta- tion of ostensible speech act and uncovering the explanatory deficits of Grice's Cooperation Principle and Brown & Levinson's po- liteness theory in Chinese cultural context.
出处
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2014年第2期65-70,共6页
Foreign Language Research
基金
广东省哲学社科"十二五"规划项目"话语和谐-不和谐取向的社交语用研究"(GD12CWW08)的阶段性成果
广东省高等学校珠江学者岗位计划的资助
广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心的支持
关键词
提供类言语行为
虚假拒绝
语言顺应论
人际语用理据
" offering" speech act
ostensible refusal
linguistic adaptation theory
interpersonal pragmatic motivation