摘要
在当今网络高速发展的时代,旅游目的地官方网站的翻译信息对旅游目的地的对外宣传和推广发挥着重要作用。近年来,虽然我国旅游部门加大力度进行对外宣传,然而海外游客对我国旅游资源的认知度和亲切感依然不理想。一部分原因在于各地旅游网站英文版建设不理想,没有起到对外宣传和推广的作用。由于旅游目的地官方网站英文版的特殊性,文章以青岛旅游官方网站英文文本为例,以彼得·纽马克(Peter Newmark)的文本类型和交际翻译为参照,分析其旅游网站英文文本翻译的不足之处,并提出相应的改正建议,同时呼吁有关部门重视旅游网页英文文本的翻译和监督。
出处
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》
2014年第3期109-112,118,共5页
Journal of Zhengzhou University of Aeronautics(Social Science Edition)