摘要
语言本身即是一种文化现象 ,它是文化的产物 ,同时又是文化的载体。语言与文化这种密不可分的关系决定了语言的翻译也离不开文化。每一人类社会的文化都有自身的特点 。
Language is a cultural phenomenon.It is the product as well as the carrier of culture.The close relationship between language and culture determines that language translation is inseperable from culture.Each culture has its unique features,hence the differences among various cultures.This paper focuses on how to treat the trans-language cultural differecnces in translation.
出处
《吉首大学学报(社会科学版)》
2000年第2期67-69,共3页
Journal of Jishou University(Social Sciences)