摘要
本文从主要内容、编撰特色和读后反思几个方面对美国坦普尔大学韦努蒂教授编著的《翻译教学:教学计划、课程设置和教学法》(2017)进行了介评,指出由于中西翻译教学有着异质同构的特点,这部集西方主要国家翻译教学研究成果的学术著作,有助于国内学者了解西方主要国家最新的翻译教学计划、课程设置和教学法,从而辩证取舍,为我所用,推进我国的翻译教学发展。本文认为,中国翻译教学和翻译话语研究成果也亟待国际化,要积极走出去与西方学者共同勾画翻译教学研究的图谱。
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2018年第6期89-92,共4页
Shanghai Journal of Translators
基金
国家留学基金委2017公派出国访学项目(CSC201708510069)资助