期刊文献+

论英语超句统一体 被引量:1

On the Suprasentential Unity in English
下载PDF
导出
摘要 意义的向心性、思维的条理性和句际的联系性是超句统一体的三个基本属性 ,三者缺一不可。但超句统一体的本质特征是意义、结构和语用的最小统一体 ,它是句法与篇章、句法与修辞、句法学与话语语言学的共同研究对象 ,是这些学科分支的契合点 。 s: The author of this paper argues that suprasentential unity is essentially the smallest unit of meaning, structure and usage. It lies at the joint of syntax and rhetoric, of syntax and composition theory and technique, and of syntax and discourse linguistics. Therofore it should be taken as a common object of studies of these disciplines.
出处 《南京航空航天大学学报(社会科学版)》 2001年第4期56-60,共5页 Journal of Nanjing University of Aeronautics & Astronautics(Social Sciences)
关键词 超句统一体 结构 语用 篇章 英语 suprasentential unity structure pragmatic usage discourse rhetoric
  • 相关文献

参考文献5

  • 1[1]Brown,G.and G.Yule.Discourse Analysis[M].Cambridge,CUP 1983
  • 2[2]Halliday,M.A.K.and Hasan.Cohesion in English[M].London:Longman,1976.
  • 3[3]Halliday,M.A.K..An Introduction to Functional Grammar [ M ].London:Edward Arnold,1985.
  • 4[4]Quirk,R.et,al.A Comprehensive Grammar of the English Language[M].London:Longman,1985.
  • 5[2]黄国文.语篇分析概要[M].长沙:湖南教育出版社,1997.

共引文献8

同被引文献4

  • 1[1]Bell,Roger T.Translation and Translating:Theory and Practice[M].Londgman,1991.
  • 2[2]Catford,J.C.A Linguistic Theory of Translation[M].Oxford University Press,1965.
  • 3[3]Newmark,Peter.About Translation[M],Clevedon:Multilingual Matters Ltd.,1991.
  • 4[8]胡壮麟.语篇的衔接与连贯[M].上海外语教育出版社,1988.

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部