期刊文献+

翻译文学的语言品质与发展方向 被引量:1

Reflections on the Language Quality of Translated Literature and Its Developing Orientation
下载PDF
导出
摘要 谢天振的《译介学》可被视为中国学者对翻译文学研究的先锋之作,它奠定了翻译文学以一种独立的文学形式被接纳为民族文学的地位,但对翻译文本应当具备怎样的品质才够资格被纳入翻译文学的范畴,翻译文学被接受为民族文学后的未来发展方向是什么,探讨甚少。本文围绕这两个问题对翻译文学进行探讨,希望能为翻译文学的界定提供一个新的视角。 Medio-Translatology by Xie Tianzhen is considered to be a piece of pioneering work on translated literature within the Chinese academia,which paved the way for translated literature to be accepted as an independent genre of national literature.While topics on translated literature have pro-liferated like mushrooms after rain ever since,few scholars have explicated its invisible presupposi-tions and its prospect,namely what qualifies a translated literary text as translated literature included into national literature as its family member and what its developing orientation might be after consoli-dating its position within.This paper ponders these two questions in an attempt to provide a perspec-tive to demarcate translated literature as well as to present some immature ideas about its prospect.
作者 陈壮
出处 《重庆理工大学学报(社会科学)》 CAS 2014年第8期115-119,共5页 Journal of Chongqing University of Technology(Social Science)
关键词 翻译文学 归化 发展方向 译者之死 translated literature domestication developing orientation the death of the translator
  • 相关文献

参考文献12

  • 1谢天振.译介学[M].上海:上海外语教育出版社,2005.
  • 2许渊冲.文学与翻译[M].北京:北京大学出版社,2005 P13.
  • 3Venuti, Lawrence. The Translator' s Invisibility A History of Translation [ M ]. Shanghai : Shanghai Foreign Language and Education Press,2004.
  • 4阿英.晚晴小说史[M].南京:江苏文艺出版社,2009.
  • 5罗新章.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984.
  • 6[美]勒内·韦勒克,奥斯汀·沃伦.文学理论[M].刘象愚,刑培明,陈圣生,等,译.南京:江苏教育出版社.2010.
  • 7Pym, Anthony. Philosophy and Translation [ C ]//A Com- panion to Translation Studies. Clevedon: the Cromwell Press,2(X)7.
  • 8王恩科.翻译文学经典的建构——以张谷若译《德伯家的苔丝》为例[J].重庆工商大学学报(社会科学版),2013,30(2):132-137. 被引量:4
  • 9王小波.我的师承(序)[C].北京:中国青年出版社,1999.
  • 10Davis, Kathleen. Deconstruction and Translation [ M ]. Shanghai: Shanghai Foreign Language and Education Press, 2004.

二级参考文献23

共引文献40

同被引文献13

  • 1张忻.语言经济学与语言政策评估研究[J].语言文字应用,2007(4):13-20. 被引量:31
  • 2o Laoire, M. The Language Planning Situation in Ireland [ J ]. Current Issues in Language Planning, 2005, (3).
  • 3McDermott, Philip. 'Irish isnt spoken here?' Language policy and planning in Ireland[ J]. English Today. 2011, (2).
  • 4Fishman, J.A. Reversing Language Shift: The Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages [ M]. Clevedon: Multilingual Matters. 1991.
  • 5o Laoire, M. Developing language awareness in the Irish language classroom [ J ]. Journal of Celtic Language Learning. 1995, (2).
  • 6Nahir, MMicro language planning and the revival of Hebrew: A schematic framework J ]. Language in Society, 1998, (27).
  • 7Armstrong, Timothy Currie. Establishing new norms of language use : the circulation of linguistic ideology in three new Irish - language communities [ J ]. Springer Science + Business Media B.V. 2011. Published online : 30 October 2011.
  • 8Fishman, J. A. , Can Threatened Languages Be Saved? Reversing Language Shift, Revisited: A 21st Century Perspective [ M]. Clevedon, U. K. : Mnhilingual Matters. 2001.
  • 9Haugen, Einar. The ecology of language: essays by Einar Haugen[A]. Stanford, CA: Stanford University Press. 1972.
  • 10Wendel, John and Patrick Heinrich, A framework for language endangerment dynamics: the effects of contact and social change on language ecologies and language diversity[J] DE GRUYTER MOUTON, IJSL2012, (218).

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部