摘要
自唐代柳宗元创作寓言《黔之驴》以来,"黔之驴"遂用来形容一切外强中干、大而无当的事物。近代以来,一些解释著作普遍将"黔之驴"翻译成"贵州的驴子",对贵州民族形象造成了极大的伤害。其实黔之驴的故事完全与贵州风马牛不相及,然而经过现代文化层层传播的异化,加之各种民族中心主义对贵州民族的异域想像,造成了人们对贵州民族形象的历史误读。
Among the fable The Ass of Qian wrote by Liu Zong -yuan, “the ass of Qian ”have been become the symbol of the thing which is very strong outside but very weak inside. Many works inter- preted “ The ass of Qian” into “ the ass of Guizhou” generally and created misunderstanding to Guizhou ethnic image. In fact, the story of The Ass of Qian have nothing to Guizhou. However, after the alienation of modern cultural transmission and the exotic imagination to Guizhou, the image of Guizhou Ethnic was misinterpreted.
出处
《原生态民族文化学刊》
2014年第3期124-128,共5页
Journal of Ethnic Culture
关键词
《黔之驴》
传播
异化
贵州
民族形象
The Ass of Qian
transmission
alienation
Guizhou
ethnic image.