摘要
关于《公司法》第71条有限公司股权转让限制的规定,学界和法院常常将其与股权转让合同联系在一起并因此探讨股权转让合同的效力如何。而从功能主义角度分析,该条规定与其说是限制股权转让,毋宁说是违反该规定的对公司不生效力,从而不产生股权变动的效果。换言之,股权转让合同本身与该条规定是无涉的,同时,我国司法实践关于股权变动的意思主义的做法也值得探讨。《公司法》第71条的规定旨在解决股权在对外转让的情况下,何时才会得到公司和其他股东的认可从而发生相应权利变动,而非股权转让本身。因此,借鉴国外的成熟规定和做法,我国有必要完善与该条相关的股权转让程序和条件。
Article 71 of the Chinese Company Law aims to restrict the transfer of shares by limited companies. The Chinese academic circle and Chinese courts often link this provision to contracts on the transfer of shares in the discussion on the effect of contract on transfer of shares. However, an analysis from the functionalist provision is not so much as restricting the transfer of share in case of violation of this provision. In other ti ve shows that the function of this not having the effect of transfer of words, this article has nothing to do with contract on the transfer of shares. Meanwhile, the judicial autonomy of will to the transfer of shares is also debatable. pr Th actice of e purpose applying the of Article 71 principle of of the Chinese Company Law is to answer the question of when a transfer of share can be recognized by the company and shareholders and thereby becoming effective, rather than the realization of the transfer of share itself. Therefore, it is necessary for China to improve the procedures and conditions of transfer of shares that are related to this provision by drawing on successful experiences of other countries.
出处
《环球法律评论》
CSSCI
北大核心
2015年第1期138-152,共15页
Global Law Review