摘要
的英译质量对于医学研究成果能否迈向国际医学殿堂起着举足轻重的作用。笔者在为医学期刊的英文摘要校稿过程中,发现医学论文摘要英译存在一些共性问题,如译文语言表达模糊等。本文拟从显化翻译角度,探讨如何利用背景知识译出明晰的译文,以提高医学论文英文摘要的质量。
Accurate translation of abstracts for articles on medical science is important for disseminating medical research in the international community. In her proofreading of English abstracts, the author has found some common errors, such as lack of clarity in expression. This article explores how the strategy of explicitation can be used in translating abstracts for article on medical sciences to ensure clarity and accuracy.
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2015年第1期17-20,共4页
Chinese Science & Technology Translators Journal
基金
山西省高等学校哲学社会科学研究项目(编号:2011222)
山西医科大学2014年度科技创新基金项目"译者因素与医学文献的显化翻译"(编号:01201420)
山西省教育科学"十二五"规划2013年度课题(编号:GH-13029)成果
关键词
医学论文
摘要翻译
显化
texts on medical science
translation of abstracts
explicitation