期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
对文化图式下英语文学作品翻译中文化因素翻译的思考
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
自各国之间存在联系开始,不同语言的文学作品翻译工作就未停止过。但翻译并不是一个简单的过程,尤其是在作品文化因素的影响下,翻译过程中可能出现非常多的问题,对文学作品的传播造成较大影响。本文通过对英语文学作品翻译中文化因素翻译的主要难点进行了解析,概述了文化因素翻译的重要性和文化图式概念,论述了文化图式下开展相应翻译工作的有效措施,希望能为英语文学作品的翻译提出意见。
作者
李云
机构地区
郧阳师范高等专科学校外语系
出处
《文教资料》
2015年第2期32-33,共2页
关键词
文化图式
英语文学作品
翻译
文化因素
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
71
参考文献
12
共引文献
52
同被引文献
3
引证文献
1
二级引证文献
6
参考文献
12
1
靳慧敏.
影视字幕翻译中的文化图式缺省及其补偿策略——以《老友记》为例[J]
.黑龙江教育学院学报,2014,33(8):126-127.
被引量:2
2
胡彦霞.文化图式在英语翻译教学中的应用.大家,2010,(13).
3
陈雅文.
文化图式理论视角下的翻译补偿策略研究——以刘士聪《英汉·汉英美文翻译与鉴赏》为例[J]
.江西教育学院学报,2014,35(2):93-96.
被引量:2
4
刘明东.
文化图式翻译原则与策略探析[J]
.安徽理工大学学报(社会科学版),2014,16(5):88-93.
被引量:4
5
杨燕荣.
汉英翻译中的文化图式及其文化翻译模式[J]
.西南农业大学学报(社会科学版),2010,8(2):136-138.
被引量:4
6
李为.
文化图式在英汉翻译中的应用[J]
.内蒙古民族大学学报,2012,18(3):50-51.
被引量:3
7
许雷,宋畅.
翻译过程中文化图式建构与文化传递——以林语堂《桃花源记》英译本为例[J]
.湖南农业大学学报(社会科学版),2010,11(5):79-83.
被引量:8
8
刘萍,曾文华.
认知文化图式的差异和翻译策略[J]
.武汉理工大学学报(社会科学版),2003,16(2):210-213.
被引量:33
9
陈倩,刘明东.
科技话语文化图式及其翻译策略[J]
.湘潭大学学报(哲学社会科学版),2013,37(2):158-160.
被引量:2
10
程芬.
文化图式差异及其翻译策略——以《红楼梦》两英译本为例[J]
.江西科技师范学院学报,2007,2(2):120-123.
被引量:2
二级参考文献
71
1
高云峰.
应用图式理论提高SBE阅读能力[J]
.外语界,2000(3):33-37.
被引量:85
2
方梦之.
翻译策略的理据、要素与特征[J]
.上海翻译,2013(2):1-6.
被引量:60
3
何刚.
语用的跨文化视野——人际互动跨文化解释模式[J]
.外语研究,1999(4):20-25.
被引量:45
4
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:934
5
杨若东.
语篇衔接关系的建立与跨文化语篇理解[J]
.外国语,1997,20(6):24-29.
被引量:27
6
王东风.
文化缺省与翻译中的连贯重构[J]
.外国语,1997,20(6):56-61.
被引量:381
7
区鉷.
概念困惑、不可译性及弥补手段[J]
.中国翻译,1992(4):17-20.
被引量:9
8
陈登.
翻译中的不可译性及解决的方式[J]
.湖南大学学报(社会科学版),1994,8(1):66-70.
被引量:9
9
孟建钢.
关于翻译原则二重性的最佳关联性解释[J]
.中国翻译,2002,23(5):27-31.
被引量:107
10
刘明东,秦岭.
图式在翻译过程中的运用[J]
.外语教学,2002,23(6):55-58.
被引量:64
共引文献
52
1
王静静.
认知图式和文化负载词的翻译[J]
.安徽文学(下半月),2009(10):275-276.
被引量:1
2
王卫强.
评析《围城》翻译中的文化诠释[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2004,25(11):132-135.
被引量:8
3
乔燕.
从认知文化图式理论看汉英典故的翻译[J]
.洛阳师范学院学报,2005,24(3):112-113.
被引量:5
4
陈钰.
文化图式与话语意义的理解[J]
.重庆交通学院学报(社会科学版),2006,6(1):118-121.
被引量:5
5
王新.
从认知文化图式理论看习语翻译策略[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2007(4):111-112.
被引量:1
6
王新,苏文.
从认知文化图式理论看汉英典故翻译的策略[J]
.黑龙江教育学院学报,2007,26(7):107-109.
被引量:2
7
唐建华.
文化图式差异与翻译解读[J]
.工会论坛(山东省工会管理干部学院学报),2008,14(2):153-154.
被引量:2
8
赵惠,王红成.
图式理论观照下的汉语诗歌文化意象误译现象[J]
.湖北第二师范学院学报,2008,25(7):132-134.
被引量:1
9
侯艳丽.
论文化认知与导游口译人员素养[J]
.考试周刊,2009(2):127-128.
被引量:1
10
滕婧.
图式理论对中医翻译的启示[J]
.中华中医药学刊,2008,26(12):2700-2701.
被引量:7
同被引文献
3
1
胡伟华,李嘉博,李君.
杂合视角下文学作品中文化意象词的翻译——以《三国演义》两个英译本对比为例[J]
.西安工程大学学报,2012,26(1):137-142.
被引量:5
2
张志华.
跨文化视角下英语文学作品中隐喻翻译的策略研究——从跨文化的视角切入[J]
.吉林工程技术师范学院学报,2015,31(8):60-62.
被引量:24
3
董琇.
中国文学外译中“直译”表现形式的差异性及时代因素——以赛珍珠与罗慕士的翻译为例[J]
.同济大学学报(社会科学版),2017,28(1):114-124.
被引量:1
引证文献
1
1
张利敏.
试析文化学视角下英语茶文学作品的翻译策略[J]
.福建茶叶,2018,40(12):520-520.
被引量:6
二级引证文献
6
1
鲍春娟.
刍议文化学视角下英语茶文学作品的翻译策略[J]
.北方文学,2019,0(36):215-215.
被引量:1
2
陈恒.
茶文化在英语语言文学翻译中体现的探讨[J]
.福建茶叶,2021,43(3):220-221.
被引量:4
3
唐慧.
文化学视角下英语茶文学作品的翻译对策探讨[J]
.海外英语,2022(1):193-194.
被引量:1
4
孙伟.
基于应用语言学的茶文化英语翻译策略研究[J]
.黑龙江教师发展学院学报,2022,41(5):125-129.
被引量:11
5
刘一帆.
英语茶文学作品的翻译策略探究[J]
.科教导刊,2019(24):36-37.
被引量:3
6
赵斌.
跨文化视角下英语文学作品中隐喻翻译的策略研究——从跨文化的视角切入[J]
.休闲,2019(9):240-240.
被引量:4
1
黄仁峰,盛荣杰.
图式理论在外语教学中的作用[J]
.函授教育(继续教育研究),2001,5(3):46-47.
被引量:2
2
张镇华.
英语听力课中的主要难点及其对策[J]
.镇江市高等专科学校学报,1995(1):45-47.
3
赵闯.
英汉口译的主要难点和应对策略[J]
.语文学刊,2016,36(3):94-95.
被引量:2
4
曾静.
笔译相比之下的法语口译的主要难点及应对策略[J]
.考试周刊,2016,0(103):61-62.
5
周振邦.
使用a(n)的主要难点[J]
.外语教学,1990,11(4):47-51.
6
娄小星.
基于图式理论的大学英语“听泛课”教学新模式研究[J]
.中国校外教育,2016,0(3):83-83.
被引量:1
7
黄释冰,李娜.
英语听力理解教学与图式理论的结合——一节高职英语听力课的教学设计[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2010,7(3):199-200.
被引量:1
8
娄小星.
图式理论视角下的大学英语听力教学[J]
.考试周刊,2015,0(62):76-76.
9
林倩如.
韩国留学生汉语语音习得状况与偏误分析[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2015(3):83-86.
被引量:3
10
牛培培.
跨文化交际中文化图式的建构[J]
.群文天地,2010(5):56-57.
文教资料
2015年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部