摘要
文章讨论北京话[数+量+名]短语中"一"字省略的允准条件:"一"字的省略不是纯句法的现象,而是语体、韵律、句法三者之间交互作用的结果。这些因素导致同样句式却有"一"的可省和不可省之分,不但比较全面地解释了北京话的省略现象,而且也可以解释何以台湾闽南语不能省略"一"。两者的区分可归根于北京话和台湾闽南语在韵律上的基本不同行为——北京话,但非台湾闽南语,常以轻重音来表达讯息的强弱。
This work discusses the licensing conditions for the deletion of yi in noun phrases of the form [-yi+Classifier+NP] in Beijing Mandarin and Taiwan Southern Min. It shows that the deletion is a phonological process conditioned by prosody and interaction with stylistic-registers and syntax. The interaction of these factors more adequately accounts for when yi-deletion is possible and when it is not in Beijing Mandarin. Moreover, it predicts correctly the absence of yi-deletion in Tai- wan Southern Min because the conditions making yi-deletion possible in Beijing Mandarin cannot be replicated in Taiwan Southern Min. This is due to the fundamental difference in the prosodic behavior between these two linguistic varieties.
出处
《语言科学》
CSSCI
北大核心
2015年第1期1-12,共12页
Linguistic Sciences
关键词
[数+量+名]短语
语音省略
韵律
核心重音
讯息弱化
北京话
台湾闽南语
[Number+Classifier+NP]
phonological deletion
prosody
nuclear stress
information weakening
Beijing Mandarin
Taiwan Southern Min