期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
转叙与翻译——《生死疲劳》葛浩文译本叙事性阐释
原文传递
导出
摘要
葛浩文是当代著名的美国学者和中国文学小说翻译家,被誉为中国现当代翻译小说第一人,他翻译的现当代小说以莫言的小说居多,总共翻译了莫言的小说多达7部。本文将以葛浩文翻译莫言小说的《生死疲劳》为例,剖析葛浩文英译本中的转叙与翻译的技巧。
作者
何佳
机构地区
重庆能源职业学院基础教学部
出处
《芒种(下半月)》
2015年第2期95-96,共2页
关键词
《生死疲劳》
葛浩文
转叙
翻译技巧
分类号
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
于斌.
俄语翻译的技巧探讨[J]
.时代文学,2009(10):37-37.
被引量:2
2
张一鸣.
浅析中国诗歌翻译的技巧[J]
.商业故事,2015,0(14):120-121.
3
郭月田.
从翻译美学视角看许译《西厢记》中叠字的英译[J]
.金田,2011(10):152-152.
4
蒋慧.
从语篇角度看《红楼梦》对话的英译[J]
.海外英语,2012(3X):126-127.
5
张莎莎.
论古诗英译的三种方法[J]
.陕西教育(高教版),2008(10):45-45.
6
何亦可.
《荷塘月色》英译本之文本分析[J]
.青年文学家,2013,0(19):164-165.
7
隋潮.
《傲慢与偏见》中反讽翻译的技巧[J]
.辽宁广播电视大学学报,2013(4):81-82.
8
林濂瑜.
游仙隐逸诗及其翻译策略解读[J]
.北方文学(下),2012(2):85-86.
9
孙宇.
顺应论视角下牡丹亭英译之创造性叛逆现象研究[J]
.读书文摘(青年版),2015(2):11-12.
10
史晓翠,刘洪泉.
衣香鬓影——小议红楼梦服饰的翻译[J]
.科技资讯,2006,4(33):203-204.
芒种(下半月)
2015年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部