期刊文献+

论专名的语言性质 被引量:1

A Research of the Language Properties of Proper Noun
下载PDF
导出
摘要 专名是语言哲学关注的一个重要问题,而语言学对其有所忽视。从语言学的角度说,专名并非语言之外的符号,而是语言词汇系统的一部分。专名的指称具有相对独立性和无限性,这形成了专名的游离性与开放性的特征。从当代词汇学区分词库与词法的角度来看,专名一部分是词法词,一部分是短语。专名语言性质的判定涉及复音化起始年代的判定。在判定部分专名属于词法词的基础上,基于殷商甲骨文和金文中有大量的复音专名(词)的语言事实,可以认为汉语复音化始于殷商时期。 Proper nouns are a focused issue in language philosophy,but it has been ignored in linguistics.From the perspective of linguistics,proper nouns are not extralinguistic symbols,but part of the vocabulary system.The allegations of a proper nouns are relatively independent and unbounded,which formed its characters of dissociation and openness.From the point of view of contemporary lexicology,which distinguishes between a thesaurus and morphology,some of the proper nouns are lexical words,while some other are phrases.To judge the linguistic property of proper nouns involves the judgment of the initial time of Chinese disyllabification.On the basis of judging some proper nouns are lexical words and the fact that a large number of disyllabic proper nouns existed in the oracle bone inscriptions of the Shang Dynasty(1600BC to 1046BC)and the bronze script of the Shang and Zhou Dynasties(1600BC to 1046BC),it can be argued that the disyllabification of Chinese began in the Shang Dynasty(1600BC to 1046BC).
作者 孙银琼
出处 《西南大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2015年第3期137-142,191,共6页 Journal of Southwest University(Social Sciences Edition)
基金 国家社会科学基金重大项目"商周金文字词集注与释译"(13&ZD130) 项目负责人:邹芙都 国家社会科学基金项目"金文复音词与上古汉语复音化研究"(09XYY015) 项目负责人:杨怀源
  • 相关文献

参考文献11

  • 1陈嘉映.论名称[G]//中国现象学与哲学评论:第1辑.上海:上海译文出版社,1995.
  • 2胡泽洪.关于专名的涵义与指称[J].自然辩证法通讯,2002,24(5):20-25. 被引量:14
  • 3程本学.专名意义的两种理论及其融合[J].华南师范大学学报(社会科学版),2006(3):14-18. 被引量:5
  • 4刘叔新.汉语描写词汇学[M].重排本.北京:商务印书馆,2005.
  • 5黄伯荣 廖序东.现代汉语[M].北京:高等教育出版社,2002..
  • 6吕长风.汉语专名词语系统及其在词汇系统中的层级性分布[D].天津:南开大学,2012.
  • 7庞陈婧彧,刘永志.中国自然景点名称的隐喻和转喻研究[J].外国语文,2014,30(1):102-105. 被引量:9
  • 8郭锡良.先秦汉语构词法的发展[M]//汉语史论集.增补本.北京:商务印书馆,2005:143-166.
  • 9唐钰明.金文复音词简论.兼论汉语复音化的起源[M]//著名中年语言学家自选集:唐钰明卷.合肥:安徽教育出版社,2002:17-135.
  • 10王绍新.甲骨刻辞时代的词汇[M]//程湘清.先秦汉语研究.济南:山东教育出版社,1992.

二级参考文献23

  • 1贾秀海.旅游文化景观术语英译技巧[J].沈阳师范大学学报(社会科学版),2004,28(6):54-55. 被引量:18
  • 2郭屹炜.中国地名与景点名称的德语翻译[J].德语学习,2005(6):47-53. 被引量:2
  • 3陈凌燕,傅广生,陆彦毓(校对),黄饶黎(校对),周云扬(校对).旅游景点名称英译中的语境制约及应对策略[J].广西社会科学,2006(11):166-168. 被引量:12
  • 4[德]弗雷格.《论涵义和所指》.马蒂尼奇编,牟博等译.《语言哲学》,商务印书馆,1998年版,第380页.
  • 5[英]罗素著,晏成书译.《数理哲学导论》,商务印书馆,1982年版,第163—164,164,168页.
  • 6[美]克里普克著,梅文译.《命名与必然性》,上海译文出版社,1988年版,第49页.
  • 7[英]格雷林著,牟博译.《哲学逻辑引论》,中国社会科学出版社,1990年版,第271页.
  • 8Deignan, A. Collins Cobuild English Guiders : 7 Metaphors [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001.
  • 9Even,V. & M. Green. Cognitive Lingusitics : An lntroduction [ M]. Edinburgh : Edinburg University Press,2006.
  • 10Fonagy, I. Why Iconicity[C]// M. Nanny & O. Fischer. Form Miming Meaning: lcoaicity in Language and Litera- ture. Amsterdam: John Benjamins, 1999:3 - 36.

共引文献329

同被引文献14

引证文献1

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部