摘要
粪便移植疗法目前已经成为治疗艰难梭菌感染最有效的方法,越来越多的疾病正在尝试应用粪便移植治疗。早在东晋时,《肘后备急方》中就有饮粪汁治疗温病的记载。金汁作为粪便的加工品,叶天士等医家广泛应用于温病的治疗。由于粪便类药物难以用统一的标准进行管理以及缺乏系统深入的研究,其应用越来越少。随着粪便移植疗法的开展,现代医学有了新方法来治疗因肠道菌群失调而导致的多种疾病,正常菌群在人体中的作用越来越受到重视。中医可用金汁等粪便类药物直接调控菌群,这将大大丰富中药作用机制的研究。随着科学的不断进步,人类的认知能力不断提高,中医药中一些有特色的看似"不科学"的内容,会逐渐被揭示出科学的内涵,并为防病治病服务。
Fecal transplant therapy had become the most effective treatment of clostridium difficile infection. It had been applied to treat more and more diseases. As early as the Eastern Jin dynasty, Zhouhou Beiji Fang documented the therapy of drinking feces to treat warm diseases. Jinzhi, a processed product of feces, was widely used in the treatment of warm diseases by ancient medical scientists, such as YE Tian-shi. As the feces drugs were difficult to manage in unified standards and were lack of systematic, in-depth research, they were used less and less. With the development of the feces transplantation therapy, a new method to treat diseases caused by alteration of intestinal flora was proposed and the role of normal flora in human body was receiving more attentions. In addition to Jinzhi directly regulated flora, which would greatly enrich the mechanism of Chinese medicine. As science progressed and human cognitive ability increased, some characteristics of TCM which were looked as 'unscientific' contents would be gradual revealed their scientific connotation, and service to prevent and cure diseases.
出处
《中华中医药杂志》
CAS
CSCD
北大核心
2015年第6期1907-1909,共3页
China Journal of Traditional Chinese Medicine and Pharmacy
基金
国家重点基础研究发展计划(973计划)(No.2014CB543001)
浙江省教育厅科研项目(No.Y200805821
No.Y201017092)~~
关键词
金汁
粪便移植
正常菌群
中药
Jinzhi
Fecal transplant
Normal flora
Chinese medicine