摘要
对翻译行为的研究有利于发现译者进行翻译操作的特征及规律,进而有助于翻译质量的提升和翻译能力的培养。本研究厘清了翻译行为研究的发展脉络,基于行为主义理论,界定了翻译行为的概念,提出了翻译行为的四个特征,并对翻译行为构成及前因进行了梳理,提出了在翻译行为体系、前因、后效及内部关系等方面,以及方法论上的研究拓展方向。
The research on the translational behaviour contributes to finding out the features and rules of translation,and also contributes to improving translation quality and Translators’ competence. This paper firstly reviews the development of translational behaviour research. Then,based on behaviourism,it defines translational behaviour before putting forward four features of translational behaviour. After summarising the components and antecedents of translational behaviour,the paper looks into the future development of translational behaviour in the aspects of system,antecedents,consequences,internal relationship and methodology.
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2015年第3期17-22,共6页
Shanghai Journal of Translators
基金
国家社会科学基金"翻译行为的构成体系
影响因素及影响机理研究"(编号:13CYY007)的部分研究成果
关键词
翻译行为
构成
前因
行为主义
translational behaviour
component
antecedents
behaviourism