期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
目的论下新闻汉译英中编译的探析
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在国家深化改革、扩大开放中,新闻翻译有着重要的作用。由于新闻体裁的特殊性和新闻传播的目的所在,编译成为新闻翻译的重要方法。本文探讨在目的论的指导下,新闻编译是如何正确地实现新闻翻译的要求,从而为编译在新闻翻译中的科学性提供基础,为新闻翻译提供进一步的探索。
作者
成立
机构地区
天山网
出处
《新闻研究导刊》
2015年第14期117-117,共1页
Journal of News Research
关键词
新闻
编译
方法
目的论
分类号
G210 [文化科学—新闻学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
17
参考文献
3
共引文献
50
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
许钧.
关于新时期翻译与翻译问题的思考[J]
.中国翻译,2015,36(3):8-9.
被引量:44
2
徐英.
新闻编译中的名物化改动与意识形态转换[J]
.中国翻译,2015,36(3):90-94.
被引量:8
3
Munday. Translation and Ideology:A Textual Approach [ J ] . TheTranslator, 2007, 13 ( 2 ) : 195-217.
二级参考文献
17
1
胡裕树,范晓.
动词形容词的“名物化”和“名词化”[J]
.中国语文,1994(2):81-85.
被引量:160
2
胡壮麟.
语法隐喻[J]
.外语教学与研究,1996,28(4):1-7.
被引量:332
3
丛迎旭.
名物化英汉对比研究[J]
.四川外语学院学报,2004,20(4):89-92.
被引量:26
4
陈定安.英汉比较与翻译[M].台北:书林,1997.
5
Bielsa, E. Translation in Global News Agencies[J]. Target, 2007, 19(1): 135-155.
6
Billig, M. The Language of Critical Discourse Analysis: the Case of Nominalization[J]. Discourse and Society, 2008, 19(6): 783-800.
7
Fairclough, N. Discourse and Social Change[M]. Cambridge: Polity, 1992.
8
Fairclough, N. Analysing Discourse: Textual Analysis for Social Research[M]. London: Routledge, 2003.
9
Fowler, R. Language in the News: Discourse and Ideology in the Press[M]. London: Routledge, 1991.
10
Fowler, R., Hodge, B., Kress, G., and Trew, T. Language and Social Control[M]. London: Routledge, 1979.
共引文献
50
1
庄振楠,张树德.
从归化与异化策略角度浅析外宣文本中中国特色词的翻译[J]
.现代英语,2021(19):71-73.
被引量:2
2
简怡.
浅析商务合同的对等翻译原则及策略[J]
.商,2015,0(41):233-233.
3
刘云虹,许钧.
如何把握翻译的丰富性、复杂性与创造性?——关于翻译本质的对谈[J]
.中国外语,2016,13(1):95-100.
被引量:45
4
许钧.
论翻译批评的介入性与导向性——兼评《翻译批评研究》[J]
.外语教学与研究,2016,48(3):432-441.
被引量:29
5
李田心.
走出“翻译定义”的误区——兼论所谓的奈达翻译定义不是翻译定义[J]
.安徽理工大学学报(社会科学版),2016,18(2):67-72.
被引量:3
6
成汹涌.
动机视阈观照下的译者行为特征趋向探究[J]
.河南工业大学学报(社会科学版),2016,12(3):118-122.
被引量:2
7
陈琳,曹培会.
论创译的名与实[J]
.外语与外语教学,2016(6):123-130.
被引量:34
8
穆雷,沈慧芝,邹兵.
面向国际语言服务业的翻译人才能力特征研究——基于全球语言服务供应商100强的调研分析[J]
.上海翻译,2017(1):8-16.
被引量:99
9
韩红建,蒋跃.
复杂适应系统理论下的翻译观研究[J]
.中国翻译,2017,38(2):19-24.
被引量:19
10
徐英.
引述选择的编译改动与意识形态的翻译转换[J]
.北京科技大学学报(社会科学版),2017,33(1):33-41.
被引量:1
1
孙静.
天津读者孙静给本刊的邮件[J]
.当代外语研究,2002(2):48-48.
2
王仁杰.
科技论文题目的汉译英[J]
.山东工程学院学报,1992,6(1):66-70.
3
陈善伟.
谈谈名人手札[J]
.英语世界,2014,33(1):123-124.
4
谢旭升.
图解说明英译谈[J]
.中国科技翻译,2005,18(2):57-59.
被引量:4
5
吴学先.
从英译汉到汉译英[J]
.中国出版,1997(12):32-32.
6
张维.
对外出版汉译英小议[J]
.对外传播,2013(8):27-28.
被引量:3
7
沐卫萍.
科研论文题目和摘要英译中的几个问题[J]
.扬州职业大学学报,2003,7(1):23-25.
被引量:3
8
谢诗琳.
商业汉译英实战技巧的新突破——《实战笔译:汉译英分册》述评[J]
.环球市场信息导报(理论),2014(9):142-142.
9
王佳欣,华燕.
《中国文化读本》摘译解析[J]
.文学教育,2014(5):110-111.
10
肖咏梅.
英文版旅游刊物翻译存在的问题分析[J]
.中国出版,2011(2):50-52.
被引量:1
新闻研究导刊
2015年 第14期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部