摘要
大数据时代中,由于机器翻译技术的极大发展,翻译活动中的部分内容将不可避免的被机器替代,译者将面临着比任何其他时代都更严峻的译者价值认同问题。从文本功能和后现代翻译理论的视角出发,论述在大数据时代译者该如何自处。
In the era of big data ,due to the great development of machine translation technology ,part of the contents of the translation activities will inevitably be replaced by machines .Therefore the translators will face far more problems on identity confusion than ever before .This article ,based on the functionalist translation theory and the post‐modern translation theory ,the translators’ dilemma of identity was probed into ,aiming to reveal the process of its formation and some solutions for the translators in the era of big data were put forward .
出处
《河北联合大学学报(社会科学版)》
2015年第5期113-116,共4页
Journal of Hebei Polytechnic University:Social Science Edition
关键词
大数据
机器翻译
后现代翻译理论
译者价值
big data
machine translation technology
the post-modern translation theory
the translators' identity