期刊文献+

东京审判中的翻译问题研究——《东京战争罪行法庭口译:社会政治分析》述评 被引量:7

下载PDF
导出
摘要 70年前,世界反法西斯战争胜利之后,同盟国在纽伦堡、东京等地设立国际军事法庭,不仅清算了法西斯罪行,而且对战后国际关系格局影响深远。其中,东京审判是人类有史以来参与国家最多、规模最大、留下档案文献最为浩瀚的审判。审判揭露了日本的战争罪行,对蒙在鼓里的日本民众是一次深刻教育,因而被视为日本正视其战争罪行的起点,也是国际刑事公正发展史上的一大进步。
出处 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2015年第4期105-107,共3页 Foreign Languages Research
基金 国家语委科研基地.中国外语战略研究中心项目"司法法律领域外语能力调查研究"(编号:WYZL201406)的部分成果
  • 相关文献

参考文献5

  • 1艾迪安·若代尔.2013.东京审判:被忘却的纽伦堡[M].上海:上海交通大学出版社.
  • 2马会娟.加拿大学者视角下的当代西方翻译研究[J].解放军外国语学院学报,2014,37(5):131-138. 被引量:8
  • 3Pym, A. 2007. Methods in Translation History[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
  • 4Tyulenev, S. 2014. Translation and Society: A n Introduction[M]. London & New York: Routledge.
  • 5Watanabe, T. 2009. Interpretation at the Tokyo war crimes tribunal: An overview and Tojo' s cross-examination[J ]. TTR : Traduction, Terminologie, Redaction (22:1 ) :57-91.

二级参考文献5

  • 1Alvira, N. B. Interviewing Luise von Flotow: A new state of the art [J]. Quadems. Rev. trad., 2010, 17: 283 -292.
  • 2Brisset, A. Cultural perspectives on translation [J]. International Social Science Journal, 2010, 61 (199): 69-80.
  • 3Delisle, J. Bridging the Language Solitudes : Growth and Development of the Translation Bureau of the GovernmentofCanada, 1934-84 [M]. Ottawa: Secretary of State, 1984.
  • 4Delisle, J. & J. Woodsworth. Translators through History [C]. Philadelphia: Benjamins, 2012.
  • 5De Traducao , C. Interview with Luise von Flotow [J]. Entrevistas, 2011, 2 (28): 251 - 262.

同被引文献46

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部