期刊文献+

意义结构的新解读 被引量:1

A New Interpretation of Meaning Structure
原文传递
导出
摘要 首先对于朱纯深教授的意义结构理论进行了反思,探讨将其进行简化的可能性,即将功能语言学的三大元功能从原意义结构中剥离。然后在语篇行为的基础上形成以语篇内行为、语篇外行为和语篇后行为为构成要素的新的意义结构。进而,探讨了实现意义结构的七个语篇性标准,并进行个案分析。新的意义结构成为语篇分析的新视角。 This article firstly reflects on Structure of Meaning(SOM) proposed by Zhu Chunshen and attempts to find possible ways to remove the three meta-functions of Functional Systemic Grammar from SOM. Based on Text Act, then, it proposes a new SOM that is composed of locutionary act of text, illocutionary act of text and perlocutionary act of text. The seven stand- ards of textuality prove to be capable of serving as the channels to realize the three dimensions of the new SOM.
作者 胡海峰
出处 《外语教学》 CSSCI 北大核心 2015年第5期17-20,共4页 Foreign Language Education
基金 2013年度广东省教育科学"十二五"规划研究项目"英语词汇附带习得的自动化研究"(项目编号:1013jk083)的阶段性成果
关键词 意义结构 语篇内行为 语篇外行为 语篇后行为 语篇性 Structure of Meaning(SOM) locutionary act of text iUocutionary act of text perlocutionary act of text textuality
  • 相关文献

参考文献12

  • 1Austin, J. How to Do Things with Words ( The William James Lectures in 1955 ) [ C ]. Oxford: Clarendon Press, 1975.
  • 2Beaugrande, R. & Dressier, W. Introduction to Text Linguistics [ M ]. London: Longman, 1981.
  • 3Halliday, M. A. K. Linguistic function and literary style: An inquiry into the language of William Golding' s The Inheritors [ C ]. In Chat- man, S. ( ed. ).Literary Style, A Symposium[ C]. Oxford: Oxford U- niversity Press, 1971.
  • 4Halliday, M. A. K. An Introduction to Functional Grammar[ M]. Lon- don: Edward Arnold, 1985/2000.
  • 5Hatim,B. & Mason,I. Discourse and the Translator[ M]. London and New York: Longman, 1990.
  • 6Hughes, J. Success with BEC Students' Book Vantage [ M ]. Beijng: Economic Science Press,2008.
  • 7Leech, G. Semantics [ M ]. London : Penguin Books, 1974/1981.
  • 8Lyons, J. Linguistic Semantics: An Introduction[ M]. Cambridge: Cambridge University Press/Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 1995/2000.
  • 9Zhu, Chunshen. Structure of Meaning (SOM) : Towards a Three Di- mensional Perspective on Translation Between Chinese and English [D]. Nottingham: University of Nottingham, 1993.
  • 10刘锋,傅桂荣,任晓霏.《水浒传》英译本语篇功能对比分析[J].西安外国语大学学报,2015,23(1):120-124. 被引量:2

二级参考文献19

共引文献10

同被引文献3

引证文献1

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部