期刊文献+

翻译学的实证性学科定位再思——霍姆斯、图里翻译学架构图问题思考之一 被引量:4

Second Thought on the Nature of Translation Studies as an Empirical Discipline——A Critical Reflection on Holmes & Toury's Map of Translation Studies
下载PDF
导出
摘要 论文以对霍姆斯、图里关于翻译学实证性学科定位的内容回顾与问题思考为起点,在揭示其学科定位与学科分支划分之矛盾的基础上探讨了实证性翻译研究的意义与限度,指出了规约性翻译研究在翻译学学科整体中的地位,认为实证性学科定位抹杀了翻译学的人文性,不足以概括翻译学作为一个学科整体的性质,反映的只是霍姆斯、图里所勾画的纯翻译学分支的性质。人文社会科学研究的最根本目标是促进人类社会的健全和协调发展,因此,作为人文社会科学的翻译学不仅应当是实证性的,而且应当是规约性的。 With a historical survey and critical reflection of Holmes Toury's map of translation studies as the starting point,this paper reveals the contradiction between their defining of translation studies as an empirical discipline and their branch division of the discipline,analyses the significances and limitations of empirical translation studies,and locates the position of prescriptive translation studies on the map of the whole discipline.It holds mat the defining of translation studies as an empirical discipline obliterates the humanistic character of translation studies,reflects only the nature of the branch ‘pure translation studies',not the nature of translation studies as a whole discipline.The utmost goal of humanistic and social sciences is to enhance a sound and coordinated social development,and therefore,translation studies,as a humanistic and social science,ought to be both empirical and prescriptive.
作者 张冬梅
出处 《北京第二外国语学院学报》 2015年第6期23-29,共7页 Journal of Beijing International Studies University
基金 国家社科基金项目"翻译语境论构建研究"(12BYY014) 湖南省社科基金项目"断裂与延续:翻译规范的学术史研究"(12YBA114)的阶段性成果
关键词 翻译学 学科性质 学科分支 实证 规约 translation studies the nature of the discipline branch division of the discipline empirical prescriptive
  • 相关文献

参考文献9

  • 1Chesterrnan, Andrew & Emma Wagner. Can Theory Help Translators? A Dialogue Between the lvory Towerand the Wordface E M ] . Beijing : Foreign Language Teaching and Research Press, 2006.
  • 2Gentzler, E. Contemporary Translation Theories [ M ] . London & New York : Routeledge, 1993.
  • 3Hartmann,N. Ethics Volumel : Moral Phenomena [M ]. Translated by Stanton Coit. New York : Macmillan Company, 1932.
  • 4Holmes, J. Translated! Papers on Literary and Trans- lation Studies [ M ] . Beijing : Foreign Language Teaching and Research Press, 2007.
  • 5Robinson, D. Western Translation Theory: From Herodotus to Nietzsche [ M ] . Beijing : Foreign Lan- guage Teaching and Research Press, 2006.
  • 6Toury, G. A Rationale for descriptive translation stud- ies [A ] . Theo Hermans ( Ed. ) . The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation[ C ] . Londonand Sydney : Croom Helm Ltd, 1985 : 16-41.
  • 7Toury, G. Descriptive Translation Studies and Beyond [ M ]. Shanghai : Shanghai Foreign Language Educa- tion Press, 2001.
  • 8徐梦秋.规范通论[M].北京:商务印书馆,2001.
  • 9朱志瑜.翻译研究:规定、描写、伦理[J].中国翻译,2009,30(3):5-12. 被引量:95

二级参考文献19

  • 1孙致礼.译者的职责[J].中国翻译,2007,28(4):14-18. 被引量:101
  • 2赵元任.论翻译中信、达、雅的信的幅度[A].罗新璋编.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984:726-741.
  • 3Arrojo, Rosemary. Asymmetrical Relations of Power and the Ethics of Translation[J]. Textcontext, 1997(11): 5-25.
  • 4Arrojo, Rosemary. The Ethics of Translation in Contemporary Approaches to Translator Training[A]. In Tennent(ed.). Training for the New Millennium[C]. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 2005: 225-245.
  • 5Berman, Antoine. The Experience of the Foreign: Culture and Translation in Romantic Germany[M]. S. Heyvaert(trans.).New York: State University of New York Press, 1992.
  • 6Catford, J. C. A Linguistic Theory of Translation[M]. London: Oxford University Press, 1965.
  • 7Chesterman, Andrew. Memes of Translation[M]. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 1997.
  • 8Chesterman, Andrew. Proposal for a Hiemnymic Oath[A]. Anthony Pym (ed.). The Return of Ethics[C]. Manchester: St. Jerome, 2001: 139-154.
  • 9Koskinen, Kaisa. Beyond Ambivalence: Postmodemity and the Ethics of Translation[D]. Tampere: University of Tampere, 2000.
  • 10Kundera, Milan. Testaments Betrayed: An Essay in Nine Parts [M]. IAnda Asher(trans.). New York: Harper Collins Publishers, 1993.

共引文献94

同被引文献48

引证文献4

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部