摘要
毛泽东诗词内涵丰富,形式精美,已被翻译成30多个英文版本和20多个其它语种版本,传播到了世界各地。在对毛泽东诗词的主要英译本和其它语种版本进行概括性梳理的基础上,分析了毛泽东诗词在对外传播中所实现的文化价值,包括毛泽东诗词特有的艺术魅力、弘扬中国传统文化(如天地观、典故、数字文化、地域文化等)以及对毛泽东的个人形象起到良好的塑造作用等。毛泽东诗词在对外传播的过程中把中国优秀的文化传播到世界各地,既提升了中国文化软实力,也使其在世界文化史上大放异彩。
Mao Tze- tung's poems, with its enriched connotation and exquisite form, have already been translated into over 30 English versions and more than 20 other languages' versions. On the basis of a general combing of the main English versions and other languages' versions, the cultural value of its international com- munication, including the shaping of Mao's personal image, the spreading of Chinese traditional culture and the overseas readers' cognition of the unique artistic charm of Mao's poems, is analyzed.
出处
《湖南科技大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2015年第4期21-26,共6页
Journal of Hunan University of Science and Technology(Social Science Edition)
基金
湖南省教育厅教改课题项目(2013-237)
衡阳市社科联基金项目"毛泽东诗词对外传播的文化价值"
南华大学人文社科处哲学社会科学课题项目(2012XYB20)
关键词
毛泽东诗词
对外传播
文化价值
传统文化
文学价值
个人魅力
Mao Tze - tungls poems
international communication
cultural value
traditional culture
literature value
personal charm