期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅析音译词
被引量:
2
原文传递
导出
摘要
随着社会的发展国与国之间的交流越来越频繁。作为交流的载体——语言在此过程中起着巨大的作用。但在翻译中,由于民族文化存在差异,他族语在本族中找不到对应词的客观情况永远存在,所以人们在引进该外来词的时候会采取音译的方式。因此为了更好的交流,我们有必要了解音译词。为此本文对音译词的特点、音译方式的分类及流行的原因进行了简单的分析。
作者
尹红
机构地区
衡水学院
出处
《才智》
2011年第9期170-170,共1页
Ability and Wisdom
关键词
音译词
音译方式
音译词的流行
分类号
H136 [语言文字—汉语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
23
参考文献
5
共引文献
44
同被引文献
7
引证文献
2
二级引证文献
5
参考文献
5
1
何红,赵欣.
音译词的文化透视[J]
.河北科技大学学报(社会科学版),2004,4(2):50-52.
被引量:11
2
朱秋敏.
浅谈汉语吸收外来词语的新发展[J]
.广播电视大学学报(哲学社会科学版),2002(4):78-80.
被引量:6
3
李玄玉.
略谈汉语音译词的地域文化差异[J]
.语言与翻译,2002(3):45-47.
被引量:14
4
董秀梅.
关于改革开放以来汉语吸收外来词的思考[J]
.聊城师范学院学报(哲学社会科学版),2001(2):120-122.
被引量:19
5
彭嘉强.
商品广告词的文化效应[J]
.当代修辞学,1998(2):21-23.
被引量:3
二级参考文献
23
1
鲍世修.
努力求大同 允许存小异——对香港与内地译名差异现象的浅析及其解决办法初探[J]
.中国翻译,1998(4):55-57.
被引量:17
2
何红,赵欣.
音译词的文化透视[J]
.河北科技大学学报(社会科学版),2004,4(2):50-52.
被引量:11
3
冯志伟.
我国的术语规范化工作[J]
.语文建设,1995(12):2-4.
被引量:7
4
胡清平.
音意兼译——外来语中译之首选[J]
.中国翻译,2001,23(6):28-31.
被引量:96
5
詹蓓.
译名与文化──从“可口可乐”谈起[J]
.中国翻译,2001(1):59-60.
被引量:44
6
李玄玉.
略谈汉语音译词的地域文化差异[J]
.语言与翻译,2002(3):45-47.
被引量:14
7
冯晓辉,李莉斌.
浅谈音译词翻译过程中的审美观[J]
.商场现代化,2007(05Z):217-218.
被引量:3
8
鲁迅.鲁迅全集,1998.
9
张永言.词汇学简论,1982.
10
汪惠迪.新加坡特有词语词典,1999.
共引文献
44
1
杨羡华.
新时期外来词的吸收及其文化心理[J]
.广西教育学院学报,2004(z1):61-63.
被引量:6
2
李秀芹.
外国商标词的转译方式及其文化心理[J]
.陕西师范大学学报(哲学社会科学版),2001,30(S1):306-309.
被引量:7
3
何红,赵欣.
音译词的文化透视[J]
.河北科技大学学报(社会科学版),2004,4(2):50-52.
被引量:11
4
谢丽娜.
音译词在中国[J]
.安徽文学(下半月),2010(10):166-166.
5
李玄玉.
略谈汉语音译词的地域文化差异[J]
.语言与翻译,2002(3):45-47.
被引量:14
6
仲崇涛.
论广告语言的诱导功能[J]
.南京师范大学文学院学报,2001(2):86-90.
被引量:1
7
刘茹斐.
试论现代汉语外来词中的音译抗拒[J]
.湖北社会科学,2005(5):104-105.
被引量:5
8
巩丽静.
试析汉语中的字母词[J]
.语文学刊(高等教育版),2006(1):78-80.
被引量:2
9
陆丙甫,王会.
一种被忽视的外来语译法——“增意音译”[J]
.修辞学习,2006(1):69-70.
被引量:2
10
李雁.
信息时代汉语词汇语用变异探析[J]
.陕西省行政学院陕西省经济管理干部学院学报,2006,20(3):122-124.
被引量:1
同被引文献
7
1
刘维一.
音译词与文化[J]
.成都大学学报(社会科学版),2005(F09):22-23.
被引量:5
2
范仲英.英汉翻译教程[M].上海:上海教育出版社,1994.
3
张培基.英汉翻译教程(M).上海:上海外语教育出版社,1983.
4
范仲英.英汉翻译教程(M).上海:上海教育出版社,1994.
5
黄粉保.论音译的语用功能[M].北京:中国科技出版社,2005.
6
王健玲.
谈英语名词汉译[J]
.江苏警官学院学报,1996,12(1):103-106.
被引量:2
7
李玄玉.
增义音译法的原则[J]
.山西大学学报(哲学社会科学版),2003,26(1):72-75.
被引量:6
引证文献
2
1
李刚.
浅谈英汉翻译中的音译法[J]
.内蒙古民族大学学报,2011,17(6):25-26.
被引量:4
2
刘晓维.
音译法在英译汉中的应用分析[J]
.吉林广播电视大学学报,2014(5):146-147.
被引量:1
二级引证文献
5
1
王志凤.
由音译法看异化翻译和归化翻译的统一性[J]
.读与写(教育教学刊),2013,10(11):14-14.
被引量:1
2
罗柳明.
汉维公示语翻译问题初探[J]
.伊犁师范学院学报(社会科学版),2016,35(2):108-114.
被引量:2
3
董单.
京剧剧名翻译及方法探究[J]
.戏剧之家,2017(11):269-270.
被引量:1
4
孙静.
高/低语境文化下的中国传统文化词汇英译[J]
.长江丛刊,2017(27):71-71.
5
陈飞.
功能翻译理论视角下网络新词翻译策略探究[J]
.铜陵职业技术学院学报,2021,20(4):50-52.
被引量:1
1
宋红英.
谈高职专业英语教学改革[J]
.邢台学院学报,2007,22(1):89-90.
被引量:25
2
李莉.
四川宜宾方言中“得”的用法[J]
.乐山师范学院学报,2008,23(10):83-85.
被引量:4
3
李凤,杨卓颖.
外语教学中学习动机理论的应用性研究[J]
.宜春学院学报,2010,32(5):148-150.
被引量:6
4
张博.
文学翻译语言浅谈[J]
.广西大学学报(哲学社会科学版),2000,22(S3):118-120.
5
刘晓霞.
日语被动句的语用分析[J]
.江苏海洋大学学报(人文社会科学版),2005,3(1):74-76.
被引量:3
6
石素文.
“ぁきらめる”与“やめる”[J]
.东北亚外语研究,1996(12):28-29.
7
郑军.
“不再”和“再不”的语义考察[J]
.绥化学院学报,2005,25(5):107-109.
被引量:6
8
孙佳莹.
高职英语语法教学模式的新尝试——语法翻译法和交际教学法的结合运用[J]
.滨州职业学院学报,2012,0(1):46-48.
被引量:1
9
黄立安,姚岚.
构建大学英语写作教学新模式[J]
.成功,2007(2):165-165.
10
王霞.
“随便”的词汇化和语法化——兼论述宾短语演化的一般规律[J]
.云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版),2010,8(5):28-32.
被引量:8
才智
2011年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部