摘要
翻译产业是文化产业的重要组成部分,其社会维度的纵深发展使得翻译专业人才的培养成为了业内关注的焦点。而"工作坊"作为培养兼具翻译能力和译员素质的翻译人才的教学模式业已被广泛应用到了翻译教学研究中。通过对笔译工作坊理论内涵的界定,在项目管理知识体系的指导下构建了笔译工作坊教学项目的管理与运作模式,并结合认知学徒制的理论模型进一步探究笔译工作坊认知学徒制教学模式的特征及其教学序列,以求为实证性的笔译工作坊教学研究奠定理论基础。
Contemporary translation industry has become the essential component of cultural industry and its deepening in social dimension put the cultivation of professional translators at the central stage of the field. As the most practical pedagogical model for the cultivation of the capable translators possessing translation competence and literacy," workshop" has been extensively employed in the studies of translation teaching. Under the guidance of Project Management Knowledge System, this paper provides a theoretical delineation of translation workshop, the management and working of the teaching projects in translation workshop. By integrating the theoretical model of cognitive apprenticeship with project-based translation workshop teaching, the paper further probes into the characteristics of cognitive apprenticeship teaching model in translation workshop and its teaching sequence, laying the theoretical foundation for the empirical pedagogical studies of project-based translation workshop.
出处
《西安航空学院学报》
2016年第2期79-84,共6页
Journal of Xi’an Aeronautical Institute
基金
西安翻译学院2015年度教育教学改革研究项目(J15B37)
关键词
认知学徒制
笔译工作坊
项目管理
Cognitive Apprenticeship
translation workshop
project management