期刊文献+

基于“三美”原则的《春晓》五个英译本比较研究

下载PDF
导出
摘要 唐诗是中国传统文化的一块瑰宝,近些年来唐诗英译受到海内外文学翻译领域越来越多的重视。本文从许渊冲先生所倡导的古诗词翻译"三美"原则出发,对《春晓》的五个英译版本进行解读和分析,说明"三美"原则在唐诗英译中的应用是有效的和必要的。
作者 张宛琳
出处 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》 2016年第4期104-106,110,共4页 Journal of Hubei University of Economics(Humanities and Social Sciences)
基金 福建工程学院科研项目 项目编号:XJ2012-483
  • 相关文献

参考文献5

  • 1许渊冲.(汉英对照)唐诗三百首[M].北京:高等教育出版社,2000.
  • 2翁显良.浅中见深——汉诗英译琐议之二[J].外国语,1981,4(6):24-27. 被引量:22
  • 3萧涤非.唐诗鉴赏辞典[M].上海:上海辞书出版社,1983..
  • 4中国社会科学院文学研究所编.唐诗选[M].北京:人民文学出版社出版.1994.
  • 5刘重德.文学翻译十讲[M].北京:人民文学出版社出版,2003.

共引文献91

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部