期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
试论跨文化交际能力在政治外交口译中的重要性
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文从跨文化交际角度对政治外交译员所具备的跨文化交际能力的重要性进行简要论述,即政治敏感度、语气灵活度、跨文化知识储备和正确的翻译观,并利用政治外交口译实例解析译员的跨文化交际能力在用词、语气和逻辑方面的渗透与体现。
作者
徐敏
机构地区
湖北经济学院
出处
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》
2016年第4期107-108,共2页
Journal of Hubei University of Economics(Humanities and Social Sciences)
关键词
跨文化交际能力
政治外交
口译实例
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
13
参考文献
4
共引文献
40
同被引文献
33
引证文献
3
二级引证文献
1
参考文献
4
1
http://www.yeeworld.com/article/info/aid/6168.html.
2
张元,王银泉.
中国特色新词英译现状及其翻译策略[J]
.南京农业大学学报(社会科学版),2007,7(1):105-110.
被引量:40
3
2013两会记者招待会李克强总理答记者问http://www.gov.cn/zhuanti/20131kqjzh/index.htm.
4
2014两会记者招待会李克强总理答记者问http://www.gov.cn/zhumati/20141kqjzh/index.htm.
二级参考文献
13
1
熊金星.
汉语中的新词语[J]
.书屋,2006(5):73-74.
被引量:12
2
王祥兵.
论《时代》周刊中国报道文章对汉语文化词语的翻译[J]
.上海科技翻译,2002(2):19-22.
被引量:53
3
黄友义.
坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J]
.中国翻译,2004,25(6):27-28.
被引量:1206
4
张健.
再谈汉语新词新义的英译[J]
.中国翻译,2001,22(4):30-34.
被引量:58
5
顾静.
透视美国新闻期刊对中国特色词汇的翻译[J]
.上海翻译,2005(1):57-60.
被引量:111
6
林戊荪.
有关“八荣八耻”翻译的讨论和思考[J]
.中国翻译,2006,27(5):80-81.
被引量:6
7
[2]蔡富有,郭龙生.语言文字学常用词典[M].北京:北京教育出版社,2001.
8
杨贵明,江桦.
论汉语时政新词语英译的难点和原则[J]
.兰州大学学报(社会科学版),2002,30(4):151-155.
被引量:21
9
杨全红,曹顺发.
《汉英双语现代汉语词典》和《新华新词语词典》部分新词译文商榷[J]
.解放军外国语学院学报,2003,26(3):64-68.
被引量:8
10
程镇球.
政治文章的翻译要讲政治[J]
.中国翻译,2003,24(3):18-22.
被引量:263
共引文献
40
1
彭媛,杨瑛.
文化视角下中国特色新词翻译策略研究[J]
.作家,2012(12):203-204.
被引量:2
2
阎瑾.
从目的论看汉语新词的英译[J]
.湖南医科大学学报(社会科学版),2009,11(1):153-155.
被引量:6
3
黄永存.
巴斯奈特文化翻译观对汉语新词英译的启示[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2009,6(4):113-114.
被引量:7
4
陈丽.
中国特色政治术语的特点及其英译[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2010(10):130-131.
被引量:11
5
刘一洁.
中国特色新词的文化内涵及其翻译[J]
.科技信息,2010(21).
被引量:1
6
蔡少芬.
中文流行词汇英译法探析[J]
.出国与就业(就业教育),2011(14):98-99.
被引量:3
7
蔡少芬.
中文流行词汇英译法探析[J]
.教师,2011(23):90-91.
8
高荣.
中外英语媒体对中国特色词汇翻译之比较[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2011(9):105-106.
被引量:1
9
周弘.
汉语新词新语英译现状及其存在问题的策略研究[J]
.邢台学院学报,2011,26(4):86-88.
被引量:6
10
孙利.
汉语新词英译与文化内涵的传递[J]
.中国科技翻译,2012,25(2):37-40.
被引量:14
同被引文献
33
1
刘铁梅.
生态翻译学视角下的中国政治术语口译策略[J]
.中国多媒体与网络教学学报(电子版),2020(28):52-56.
被引量:3
2
顾仲良,周学工.
古籍中的化学在教学设计中的应用——以“氮肥的生产和使用”为例[J]
.化学教学,2020,0(2):46-50.
被引量:3
3
欣妍妍.
译员在汉英外事口译中的翻译政治影响[J]
.长春理工大学学报(高教版),2013(3):49-50.
被引量:1
4
刘瀛.
浅议英语口译人员应具备的基本素质[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2013(10):294-294.
被引量:1
5
韩娟.
《荀子》成语研究[J]
.山东教育学院学报,2005,20(5):44-46.
被引量:3
6
施燕华.
怎样做好外交口译工作[J]
.中国翻译,2007,28(3):57-60.
被引量:20
7
杨小祥.
灵动的课堂 激情的碰撞——“燃烧与灭火”的课堂实录及思考[J]
.化学教育,2011,32(3):19-23.
被引量:5
8
谢一铭,王斌华.
目的论连贯原则在汉英外交口译中的体现——基于现场口译的语料分析[J]
.中国科技翻译,2011,24(3):16-19.
被引量:20
9
陈云春.
知其然而谋 知其所以然而动——军队精神障碍防治获奖但有未解决的问题[J]
.医学争鸣,2012,3(4):1-3.
被引量:2
10
王瑞辑.
基于释意理论下的“两会”记者招待会口译研究——以2009年至2011年温总理答中外记者问为例[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2012,9(9):115-117.
被引量:3
引证文献
3
1
朱小涵.
论中国外交口译员所应具备的素质[J]
.公关世界,2020,0(6):72-74.
2
陈思雅,杨金凤,贾颖.
基于素养为本打造深度融合传统文化的化学课堂——以“燃烧和灭火”为例[J]
.化学教与学,2021(9):43-47.
3
付琳纳,孙晨,毛延生.
政治口译中译员的“隐身”与“显身”——以中美高层战略对话口译员对比研究为例[J]
.外文研究,2022,10(2):63-71.
被引量:1
二级引证文献
1
1
王惟,张睿.
演变、冲突与抉择:译员角色研究述评[J]
.现代语言学,2024,12(3):199-208.
1
李颖.
模糊语言在政治外交场合的语用功能[J]
.武汉工程大学学报,2008,30(6):53-56.
被引量:1
2
伍莹.
俄语多义词研究[J]
.课程教育研究(学法教法研究),2012(10):67-68.
3
屈颖菲.
外语阅读的教与学——图式理论视角[J]
.高教论坛,2012(3):78-81.
被引量:1
4
熊妮.
试析新闻语篇中的概念隐喻[J]
.十堰职业技术学院学报,2006,19(1):55-57.
被引量:1
5
陈丽.
中国特色政治术语的特点及其英译[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2010(10):130-131.
被引量:11
6
刘丹,王丽.
汉语语境中的语码混合流行语语义变化研究[J]
.语文建设,2014,0(07Z):67-68.
7
谢政伟.
“官方”新用法[J]
.修辞学习,2007(2):79-79.
8
马莉,胡王娟.
浅谈英语政治外交委婉语的语用策略[J]
.宿州学院学报,2011,26(4):54-56.
被引量:2
9
王珺.
实例解析意译在汉译英中的妙用[J]
.信阳农业高等专科学校学报,2012,22(4):93-94.
被引量:2
10
张延美.
语篇分析视角下的翻译实践与实例解析[J]
.消费导刊,2009,0(4):236-236.
湖北经济学院学报(人文社会科学版)
2016年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部