期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从关联理论看中日亲属称谓的翻译——以《红楼梦》第十一回为研究对象
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文选取了中日两个版本的《红楼梦》第十一回中的亲属称谓作为研究对象,在借鉴先行研究的基础上,从跨文化角度出发,以对比和比较作为研究方法,探讨松枝茂夫所翻译的《红楼梦》第十一回中的亲属称谓的翻译。从三种翻译手法出发,论证关联理论在翻译中的具体体现。
作者
何小凤
机构地区
广西大学外国语学院
出处
《科教导刊(电子版)》
2016年第9期103-103,共1页
The Guide of Science & Education (Electronic Edition)
关键词
关联理论
红楼梦
亲属称谓
翻译策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
严大为.
汉英谚语音韵异同分析[J]
.青春岁月,2013,0(21):129-129.
2
王彤.
“ソウダ”“ウダ”“ラシイ”的区别——以表示推断的用法为中心[J]
.日语知识,2002(3):2-4.
3
姜丽莉.
英汉请求言语行为的跨文化对比研究[J]
.文学教育(中),2012(12):65-66.
4
张翔娜.
伊藤漱平与松枝茂夫对《红楼梦》译介传播的贡献[J]
.青年文学家,2015(4X):104-105.
5
张中元,周吉红.
商务英语和科技英语文体因素对比[J]
.荆门职业技术学院学报,2005,20(2):62-65.
被引量:3
6
李雪华.
浅谈“对比”与“比较”的区别[J]
.科教导刊,2012(14):129-129.
被引量:1
7
王国华,萨娜.
论蒙古族学生英语写作中的母语负迁移现象(英文)[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2012(10):152-155.
8
王永春,汪原红.
英语写作中的对比和比较手法[J]
.潍坊工程职业学院学报,1998,23(3):34-35.
被引量:1
9
周振峰.
“对比”还是“比较”——中国英汉语比较研究中“对比”和“比较”杂用现象探析[J]
.华中人文论丛,2010(1):61-63.
10
李海振.
《红楼梦》日文全译本对中医药文化的翻译[J]
.红楼梦学刊,2010(6):248-267.
被引量:4
科教导刊(电子版)
2016年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部