期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
鲁菜菜名英译方法探析
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
中国饮食文化博大精深,而作为四大菜系之一的鲁菜历史悠久,正确翻译鲁菜菜名在中华"食"文化的对外交流中起着重要的作用。本文从鲁菜菜名的命名方式入手,讨论了直译、意译、音译等几种具体的鲁菜菜名英译方法。
作者
刘雪
机构地区
山东工商学院外国语学院
出处
《宿州教育学院学报》
2016年第2期124-125,共2页
Journal of Suzhou Education Institute
基金
山东工商学院青年科研基金项目的阶段性成果
项目编号2014QN015
关键词
鲁菜
鲁菜菜名命名方式
菜名翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
20
参考文献
6
共引文献
21
同被引文献
2
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
6
1
李敬科.
跨文化传播视阈下的中式菜名翻译研究[J]
.长春理工大学学报(高教版),2012(5):69-70.
被引量:5
2
曹容.
康巴特色菜名翻译[J]
.四川民族学院学报,2010,19(4):43-46.
被引量:5
3
吴洁.
中餐菜谱的翻译原则[J]
.白城师范学院学报,2009,23(2):59-61.
被引量:5
4
路自然.
河南省小吃翻译及翻译教学研究[J]
.吉林省教育学院学报,2012,28(5):95-96.
被引量:3
5
陈莉,谢晴.
中餐菜名翻译探析[J]
.佳木斯职业学院学报,2015,31(6).
被引量:1
6
陈拔萃.
语用等值下的粤菜菜名翻译[J]
.唐山学院学报,2013,26(4):84-86.
被引量:8
二级参考文献
20
1
吴洁.
中餐菜谱的翻译原则[J]
.白城师范学院学报,2009,23(2):59-61.
被引量:5
2
任静生.
也谈中菜与主食的英译问题[J]
.中国翻译,2001,23(6):56-58.
被引量:155
3
刘瑄传.
菜肴英译与中国饮食文化[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2004,26(4):75-78.
被引量:27
4
熊力游.
中华菜名功能与翻译处理[J]
.长沙大学学报,2004,18(3):87-89.
被引量:53
5
杨亚敏.
中餐菜单的翻译障碍及翻译方法[J]
.南通航运职业技术学院学报,2007,6(1):38-40.
被引量:18
6
郭昌平,郑和玲,周晓兰.甘孜州首推康巴特色菜系[Z].甘孜日报,2005年7月4日.
7
Austin J L. How to do things with words[M]. Cam bridge, Mass: Harvard University Press, 1962.
8
Searle J. Speech acts[M]. Cambridge: Cambridge U niversity Press, 1969.
9
Nida E A,Taber C R. The theory and practice of trans- lation[M]. Leiden.. E.J. Brill, 1969 : 12.
10
吴伟雄.
跳出菜名译菜谱,食家了然最适度——从省长欢宴英女王菜谱的英译谈起[J]
.上海翻译,2007(4):26-30.
被引量:34
共引文献
21
1
丰静.
康巴藏餐菜名文化负载词的翻译策略研究[J]
.边疆经济与文化,2021(1):108-111.
2
周海岩.
功能对等理论视域下开封特色小吃英译研究[J]
.新东方英语(中英文版),2018,0(2):136-137.
3
俞露.
语用对等视角下看中式菜名的翻译[J]
.福建商业高等专科学校学报,2011(1):104-108.
被引量:2
4
曹容,王军.
文化语境视角下康巴藏区旅游文本的英译策略[J]
.青年与社会(中外教育研究),2012(5):3-5.
被引量:1
5
袁滔.
四川民族地区菜点命名特色及英译对策探析[J]
.四川旅游学院学报,2014(3):20-22.
被引量:1
6
应铭华.
从巴斯奈特文化翻译理论的视角谈中餐菜单中菜名的英译方法[J]
.青岛职业技术学院学报,2014,27(2):50-53.
7
戴巧荣.
中国隐喻式菜名的翻译[J]
.文学教育,2015(1):149-151.
8
舒亚莲.
粤菜的特点及其英译方法探究[J]
.兰州教育学院学报,2015,31(6):148-149.
被引量:5
9
曹盼盼.
关联-顺应模式指导下的甘孜藏族自治州特色美食英译探析[J]
.黄河科技大学学报,2015,17(6):104-107.
被引量:1
10
程思巧.
中餐菜名的俄译技巧[J]
.边疆经济与文化,2015(2):105-106.
同被引文献
2
1
李文刚.
达旨·循规·共喻——鲁菜文化与菜名英译研究[J]
.大众标准化,2020(12):130-131.
被引量:1
2
黄远鹏.
再论奈达翻译理论中的“功能对等”[J]
.西安外国语大学学报,2010,18(4):101-104.
被引量:32
引证文献
1
1
翟清永,许阳.
功能对等理论下鲁菜的翻译方法分析[J]
.英语广场(学术研究),2022(5):20-22.
1
王向华.
中国传统菜名的英译与文化传播[J]
.飞天,2010(22):81-82.
被引量:1
2
林曾惠凡.
中国四大菜系菜名俄译文归纳与翻译方法探析[J]
.现代商贸工业,2009,21(21):199-200.
3
王怡.
成都欢迎您——美食:一个成语三道菜[J]
.经营管理者,2009(2):38-40.
4
张娜,王玲娟.
从川菜命名探析巴蜀文化内涵[J]
.乐山师范学院学报,2010,25(8):76-78.
被引量:7
5
李郁青.
中国菜式命名的文化内涵与翻译[J]
.江汉大学学报(人文科学版),2002,21(1):102-104.
被引量:16
6
赵守辉.
汉语与饮食文化[J]
.汉语学习,1991(5):22-26.
被引量:10
宿州教育学院学报
2016年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部