摘要
为他人谋取利益是我国刑法中受贿罪的主观违法要素,对于该要件的性质与认定,在我国刑法理论和司法实践中素有争议。2016年4月18日两高颁布的《关于办理贪污贿赂刑事案件适用法律若干问题的解释》,对为他人谋取利益问题进行了具体规定。这一规定对以往司法解释既有继承又有超越,对于为他人谋取利益的司法认定具有重要意义。该司法解释规定了四种为他人谋取利益的情形,对此应当进行刑法教义学的阐释,以便为受贿罪的司法认定提供法理根据。
"Plotting to Seek Interests for Others" is a subjective element of wrongfulness for the crime of taking bribes in Chinese criminal law. It has been quite controversial over its nature and identification. SPC and SPP's Judicial Interpretation on Corruption and Bribery Crimes issued on April 18, 2016 provides detailed rules on "Plotting to Seek Interests for Others", which has not only inherited but also transcended former judicial interpretations. Therefore, it will be significant for the judicial judgment of "Plotting to Seek Interests for Others" in practice. This new judicial interpretation provides four instances of "Plotting to Seek Interests for Others". This article makes a doctrinal analysis of these provisions in order to provide jurisprudential foundation for the identification of the bribery crimes.
出处
《法学评论》
CSSCI
北大核心
2016年第4期1-9,共9页
Law Review
关键词
受贿罪
为他人谋取利益
主观违法要素
事后受财
Crime of Taking Bribes
Plotting to Seek Interests for Others
Subjective Element of Wrongfulness
expost Taking Bribes