期刊文献+

民心相通需要“小语种”的支撑 被引量:6

下载PDF
导出
摘要 “一带一路”倡议自2013年提出以来,经过三年多的发展,已进入快速发展阶段。目前在该倡议的框架下,中国已经和沿线国家开展了深入合作,建设规模由小到大、范围由点到面、领域由浅入深。经济走廊建设稳步推进,互联互通网络逐步成型,贸易投资大幅增长,重要项目合作稳步实施,取得一批重要早期收获。在这一过程中,相关机构在实践中也愈发认识到实现民心相通的重要意义,没有民心相通作为保证,其他四个“相通”往往很难推进,深化区域合作会遇到重重困难。
作者 刘欣路 许婷
出处 《对外传播》 2017年第4期10-12,共3页 International Communications
基金 北京市社会科学基金基地项目和新闻出版广电总局"丝路影视桥工程"的部分研究成果 项目编号:14JDZHB003
  • 相关文献

二级参考文献29

  • 1何其莘.培养21世纪的外语专业人才——新《大纲》的修订过程及主要特点[J].外语界,2001(1):4-8. 被引量:218
  • 2许钧.翻译的危机与批评的缺席[J].中国图书评论,2005,28(9):12-15. 被引量:26
  • 3李建军.直议莫言与诺奖[N].文学报,2013-01-10.
  • 4刘莎莎.莫言获奖折射我国文学翻译暗淡现状[N].济南日报,2012-10-24.
  • 5沈晨.莫言指出翻译的重要性:"得诺奖离不开翻译"[N].中国新闻网,2012-12-08.http://www.ehi.nanews.com/culf2012/12-08/4392592.shtml.
  • 6谢天振.从译介学视角看中国文学如何走出去[N].中国社会科学报,2013-11-04.
  • 7谢天振.中国文化走出去不是简单的翻译问题[N].社会科学报,2013-12-05.
  • 8Oustinoff, Micha61. La traduction [M]. Paris: Presses Universitaires de France, 2003.
  • 9樊丽萍.“抠字眼”的翻译理念该更新了[N].文汇报,2013(9.11).
  • 10李建军.为顾彬先生辩诬[N].文学报,2014(2.13).

共引文献271

同被引文献75

引证文献6

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部