摘要
以50家涉外工程企业为对象,针对工程翻译人才现状与需求进行网上问卷调查。问卷主要从工程翻译人员现状、翻译能力要求、必须兼职的其它工作,企业对翻译人员的未来需求以及企业对高校工程翻译人才培养的建议等方面展开。根据问卷调查结果,分别从培养目标、培养内容、培养方式和师资等方面提出改进现有工程翻译人才培养模式的建议,希望能有助于高校培养出精通外语、熟悉专业知识和综合素养高的复合型工程翻译人才。
Taking 50 China's overseas engineering enterprises as the subjects, the status quo and future need of engineering translators are studied by questionnaire survey online. The survey covers the status quo of engineering translators, translation requirements, other work assigned to engineering translators, future need of engineering translators and enterprises' suggestions to the cultivation of engineering translators. Based on the results, suggestions for universities to improve the cultivation of engineering translators are provided from the aspects of cultivation target, content, mode and teaching staff, so as to turn out qualified personnel required for engineering translation.
出处
《重庆交通大学学报(社会科学版)》
2017年第2期135-140,共6页
Journal of Chongqing Jiaotong University:Social Sciences Edition
基金
重庆市高等教育学会高等教育科学研究项目"‘需求分析’理论指导下高校英语专业ESP教训模式创新研究"(CQGJ15288C)
重庆交通大学教育教学改革研究项目"基于需求分析和职业能力培养的专门用途英语教训创新模式研究与实践"(1402009)
重庆交通大学外国语学院科研项目"工程翻译人才质量标准及培养模式研究"(2016WP03)
外语教学与研究出版社有限责任公司外语教学科研项目"工程翻译人才质量标准及培养模式研究"(CQ-2016-2)
关键词
工程翻译
问卷调查
现状
需求
人才培养
engineering translation
questionnaire survey
status quo
need
talent cultivation