期刊导航
期刊开放获取
重庆大学
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
《西方翻译简史(增订版)》指瑕
原文传递
导出
摘要
谭载喜所著《西方翻译简史(增订版)》是1991年初版的修订版。作为我国学者对西方翻译史研究的开山之作,该著作已作为翻译专业本硕博的教科书在高校使用近30年,成为翻译专业学生的必读书目。但在使用和阅读过程中,笔者发现:该书虽经修订,但仍然存在个别书名术语译文略显生硬,不太规范,译名前后不统一等瑕疵。期待日后再版时作者再做修订,以使这部鸿篇巨制更加完美无瑕。
作者
焦鹏帅
机构地区
西南民族大学外国语学院
出处
《东方翻译》
2017年第2期35-38,60,共5页
East Journal of Translation
关键词
《西方翻译简史(增订版)》
书名翻译
文献体例
分类号
H059-5 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
30
参考文献
4
共引文献
66
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
4
1
安澜,徐剑.
翻译研究中的译者转向——兼论Douglas.Robinson翻译理论[J]
.湖北广播电视大学学报,2009,29(5):103-104.
被引量:2
2
柯飞.
译史研究,以人为本——谈皮姆《翻译史研究方法》[J]
.中国翻译,2002,23(3):31-32.
被引量:37
3
谭载喜.
翻译研究词典的翻译原则与方法[J]
.中国翻译,2004,25(6):49-52.
被引量:20
4
张小曼,胡作友.
从译名到书名翻译[J]
.学术界,2005(1):160-165.
被引量:11
二级参考文献
30
1
张旭.
关于翻译研究术语汉译的讨论[J]
.中国翻译,2004,25(4):81-84.
被引量:18
2
丰华瞻.
漫谈书名的翻译[J]
.外国语,1980,3(2):41-42.
被引量:18
3
许钧.
译者的追求与读者的审美期待及其它[J]
.解放军外国语学院学报,1996,19(5):50-53.
被引量:9
4
姚小平.
Logos与“道”——中西古代语言哲学观同异谈[J]
.外语教学与研究,1992,24(1):34-45.
被引量:19
5
王佐良.
新时期的翻译观——一次专题翻译讨论会上的发言[J]
.中国翻译,1987(5):2-4.
被引量:37
6
王克非.
论翻译文化史研究[J]
.外语教学与研究,1994,26(4):57-61.
被引量:27
7
潘文国.
当代西方的翻译学研究——兼谈“翻译学”的学科性问题[J]
.中国翻译,2002,23(1):31-34.
被引量:138
8
胡作友.
《学术界》的译名问题[J]
.学术界,2003(6):143-146.
被引量:1
9
董秋斯.论翻译理论的建设[J/A].195l,2(4).罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆.1984.536-544.
10
林语堂.论翻译[J/A].语言学论丛.1933.罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984.417—432.
共引文献
66
1
王玲玲.
1938—1951年中国作家翻译家的文学翻译活动与规范[J]
.作家天地,2021(2):194-196.
2
万江松.
译史研究的重要性、现状及问题[J]
.江西科技学院学报,2007,4(S1):79-82.
3
钟尚离.
翻译研究领域里的文化研究现象调查——以国内期刊为样本的数据分析(1996-2004)[J]
.外语与外语教学,2005(7):52-54.
被引量:5
4
陈学斌,刘彤.
Translation Studies的名与实——再议“Translation Studies”一词的汉译[J]
.南昌大学学报(人文社会科学版),2005,36(6):159-161.
被引量:1
5
邵璐,周欣.
博综约取 示人门径——评《西方翻译简史(增订版)》[J]
.外语与外语教学,2006(2):61-63.
6
刘法公.
论商贸译名翻译的统一问题[J]
.中国翻译,2006,27(3):64-68.
被引量:21
7
梁丽娟.
17~18世纪中国对西方数学的汉译[J]
.洛阳大学学报,2006,21(4):53-56.
被引量:1
8
金其斌.
汉语外来词翻译中的仿译研究[J]
.中国科技术语,2007,9(2):40-45.
被引量:12
9
王建开.
翻译史研究的史料拓展:意义与方法[J]
.上海翻译,2007(2):56-60.
被引量:36
10
万江松.
译史研究的重要性、现状及问题[J]
.宜宾学院学报,2007,7(7):92-94.
被引量:3
1
邹雨娟.
《西方翻译简史(增订版)》述评[J]
.青年文学家,2015,0(7X):155-155.
2
周欣,邵璐.
一幅色彩斑斓的西方翻译史画卷[J]
.中国图书评论,2005,28(5):36-38.
被引量:1
3
徐鹏.
中西文化差异对中国古典书名翻译的影响[J]
.中国科技博览,2011(12):189-189.
4
丁一丹.
从书名翻译看翻译中的归化与异化[J]
.英语广场(学术研究),2017(3):37-38.
5
王永梅.
读谭载喜《西方翻译简史(增订版)》[J]
.大观周刊,2011(18):36-36.
6
邵璐,周欣.
博综约取 示人门径——评《西方翻译简史(增订版)》[J]
.外语与外语教学,2006(2):61-63.
7
张小曼,胡作友.
从译名到书名翻译[J]
.学术界,2005(1):160-165.
被引量:11
8
宋莹珽.
追源溯流 分门别类——评《西方翻译简史(增订版)》[J]
.商品与质量(学术观察),2011(4):252-253.
9
李竹.
大胆的尝试,可贵的创举——《西方翻译简史(增订版)》评述[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2011(6):127-127.
10
何芋江,吴寒,吉胜芬.
生态翻译学视角下的书名翻译对比研究[J]
.佳木斯职业学院学报,2016,32(3):392-393.
东方翻译
2017年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部