摘要
国家叙事具有对内引导国家认知和对外塑造国家形象双重功能,国家叙事的对外传播需借助国家翻译实践。本文关注作为新中国国家叙事重要文本的"十七年"红色作品及其翻译,尝试解释外来译家沙博理的翻译行为。作者认为,沙博理是新中国国家叙事对外传播的实施者,他的翻译行为是其政治选择行为的结果和延续,是其积极参与的国家翻译实践的体现。
出处
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2017年第2期12-17,共6页
Foreign Languages Research
基金
中国外文局资助课题"沙博理翻译艺术"(编号:2017TSB1)
中国外文局沙博理研究中心中国海洋大学研究基地的阶段性成果