摘要
针对诸如《红楼梦》这样蕴含大量深邃中国文化的大部头经典名著而言,好的缩译本是引导域外读者进行全译本乃至原著阅读的有效通道。本文对《红楼梦》英语缩译本进行了概览,指出目前学界对《红楼梦》缩译史料的挖掘和研究均有待进一步提升,并提出对今后《红楼梦》或其他典籍缩译复译之借鉴需要引起关注的问题,希望对中国文化"走出去"有所借鉴。
出处
《红楼梦学刊》
CSSCI
北大核心
2017年第3期298-319,共22页
Studies on "A Dream of Red Mansions"
基金
2015年度国家社会科学基金重点项目"基于语料库的两岸三地百年女性文学翻译史论"(项目编号:15AYY004)的阶段性成果