摘要
本文在解析"21世纪海上丝绸之路"倡议对国际高端海事语言服务及翻译人才职业素养要求的基础上,提出国际高端海事语言服务与翻译人才不仅要具备通用型语言服务能力,还应具备跨学科交叉知识体系及相应的运用能力,成为"涉海/航专业+英语能力+外交技巧+IMO议事规则与程序"的复合型人才,达到国际高端海事语言服务与翻译人才的"4-E标准"。在此基础上,本文阐述了在海事语言及应用学科建设过程中,国内首个海事语言及应用博士学位点建设应为实现该"4-E标准"做出的探索和实践。
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2017年第4期42-46,共5页
Shanghai Journal of Translators
基金
上海海事大学研究生教育综合改革项目资助