摘要
20世纪80年代至21世纪初,日本满洲移民的记忆可划分为越境与继承两个阶段。1980—90年代末,为满洲移民记忆的越境期,这一时期,越境记忆促使了这一群体对在本土社会为对抗主流社会历史意识形态而形成的被害者的记忆开始进行反思,触发了加害记忆的生成。并且,这一群体在面对自身战争被害与加害的历史意识的矛盾与冲突时,试图把致力于中日友好活动作为规避自身经验矛盾的途径。进入21世纪,为满洲移民记忆的继承期,口述历史实践与纪念馆是继承满洲移民历史的主要方式,这些活动是个体记忆、集体记忆在地域社会中不断地被共有与扩展的一个过程。在面向未来的记忆中,移民经历者们试图把"负的遗产"转化为和平友好的历史实践。
The memories of emigrants to Manchuria had experienced two periods from the 1980s to the early 20^(th) century: the transnational period from the 1980s to the late 1990s,and the inheritance period from the early 21^(st) century. In the first period,the transnational memory urged emigrants to reflect on the victim memory which was formed during the process of fighting against the mainstream social and historical ideologies in local society,fostering the formation of memories as inflicters. Being trapped between the two identities,the emigrants tried to devote themselves to the building of the Sino-Japan friendship as a means to escape from their own dilemma. Since the early 21^(st) century,the memory of emigrants to Manchuria has entered the inheritance period largely in the form of oral statement of history and museums. Such activities reveal a process of sharing and expanding of personal and collective memories,and a practice of turning 'negative assets'into an enterprise of peace and friendship in the future.
出处
《华东师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2017年第5期54-61,共8页
Journal of East China Normal University(Humanities and Social Sciences)
基金
山东大学自主创新青年团队项目(项目编号:IFYT12020)与山东大学历史文化学院"历史学与考古学高峰计划"的阶段性成果
关键词
满洲移民
记忆
越境
继承
emigrants to Manchuria
memory
transnation
inheritance