摘要
"好歹"与"好赖"分别是由"好"与其反义词"歹"、"赖"形成的反义复合词。虽然两者的形成机制相同,都可用作名词与副词,但"好歹"是自南宋以来就频繁使用的词,"好赖"是现代汉语中产生的词,且广泛使用于方言。"好赖"的词汇化、语法化程度、主观化程度等方面都低于"好歹"。用作名词时,"好赖"只有表示"好坏"的初始义,"好歹"除初始义外,更多表示"结果"、"风险"的引申义;用作副词时,"好赖"只用作语气副词,"好歹"用作"语气副词"与"时间副词"。
"Haodai" and "Haolai" is respectively made up of "Hao" and antonym "Dai" or "Lai".Although both of them have the same offormation mechanism, all can be used as a noun and adverb. But "Haodai" is frequently used since the Southern Song Dynasty, "Haolai"is produced is a modern Chinese word, and is widely used in dialect. The degree of lexicalization and grammaticalization of "Haolai" islower than "Haodai". When used as a noun, "Haolai" is only mean "good and bad",the initial righteousness of it; "Haodai" is usuallyused as "result" "risk",the extended meaning of it,beside it's the initial righteousness. When used as an adverb, "Haolai" is only used as"modal adverb", "Haodai" is used as "modal adverb" and "time adverb".
出处
《柳州职业技术学院学报》
2017年第6期84-89,共6页
Journal of Liuzhou Vocational & Technical College
关键词
词汇化
语法化
“好歹”
“好赖”
Haodai
Haolai
lexicalization
grammaticalization
semantic