期刊文献+

认同、区分、整合:“华语”略论 被引量:1

Recognition,Distinction and Integration:Global Chinese Language
下载PDF
导出
摘要 围绕"华语"而形成的海外"华语"地区的自指,中国大陆汉语地区的他称,以及"华语"和"汉语"之外的世界其他语言共同体的他称,体现了"华语"所折射的认同和区分的复杂性。复杂性在于"华语"和"汉语"总以认同的某些维度为基础而形成不可回避的区分,而认同和区分哪个为主,是更侧重于认同,还是更侧重于区分,恰恰又体现出"华语"和"汉语"两种语言共同体成员基于同一祖语而对彼此关系形成的判断。面向"大华语"而形成的"华语"和"汉语"的整合,揭示了面向"大中华"推进的世界华人整合的可能性和困难。 The Chinese language is sometimes called Huayu(华 语) while sometimes called Hanyu(汉 语) by Chinese people both in China's Mainland and overseas.This phenomenon refl ects the complexity of the Chinese language and such complexity is centered on the issues of recognition and distinction.More specifi cally,using the term Huayu points to ethnic identity recognition amongst Chinese diaspora,while Hanyu refl ects a language identity built on a nation-state ideology.The distinction between the two is the point of departure of this paper.Through a review of scholarly discussion of Huayu and Hanyu,I argue that integration of the two terms is diffi cult but the impact of such integration is promising in the globalization process of China and the Chinese language.
作者 卢德平 Lu Deping
出处 《语言战略研究》 2017年第1期10-17,共8页 Chinese Journal of Language Policy and Planning
基金 教育部人文社科重点研究基地重大项目"‘一带一路’关联国主要社会场域汉语传播的推拉因素及其对传播过程影响的研究"(15JJD740005) 教育部人文社科重点研究基地重大项目"汉语国际传播的理论重构和政策优化"(16JJD740005)的资助
关键词 华语 大华语 语言整合 语言政策 Huayu greater Huayu language integration language policy
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献92

共引文献234

同被引文献24

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部