摘要
泰语中的词缀kaan^2具有使动词指称化的语法功能,它充分体现了动词表述功能的指称化和陈述化的区别。它实现了泰语动词在主宾语位置上的零标记和带标记的指称化的划分。它是内在表述功能的指称化和外在表述功能的指称化的标记。在词汇层面,动词的表述功能一旦转化为指称化,那么必定是带标记的指称化,没有零标记的指称化。在句法层面,动词的指称化形式存在零标记的指称化和带标记的指称化,这是由于主语位置而获得的表述功能。所以,动词本身或kaan^2+动词形式,在主语位置上只体现了指称化功能;而只有动词本身在宾语位置上保留了陈述功能。
In Thai Kaan-with the verb affixes referized grammatical function,it fully reflects the difference between reference and statement verb interpretation function. It can realize the Thai verbs in the position of subject and object of the zero mark and labeled for reference. It is alleged that the internal and the external expression function the interpretation function reference mark. At the lexical level,verbal expression function once transformed into reference,then there must be a reference marker for reference,not zero mark. At the syntactic level,the verb referized form zero mark reference and labeled for reference,this is obtained due to the location of the subject table.
作者
陈静怡
CHEN Jing-yi(School of Foreign Languages,Peking University,Beijing 100871,China;Southeast Asian College,Yunnan University of Nationalities,Kunming 650000,Chin)
出处
《教育教学论坛》
2018年第9期106-110,共5页
Education And Teaching Forum
基金
云南民族大学青年基金科研项目(编号2017QN28)阶段性成果
关键词
表述功能
指称
陈述
转指
expressive function
reference
statement
transfferd reference